Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Sultan in Ordnung gebracht wäre — soviel veröffent= lichen u. so viel geheim= halten können als Ihnen beliebte. Die Regelung des Massenzuflusses ist eine Frage der Regierung. Wäre z. B. ein Run einge= treten, so hätte man un= günstige Meldungen über Unterkunft u. Arbeits= gelegenheit publiciren können, wodurch sich der Strom verlangsamt hätte. Das sind lauter Regierungs= details. Sie finden, dass es ein Unglück wäre, mit solchen Massen zu operiren. Ueberlegen Sie ob das Unglück nicht grösser ist, wenn ich die Massen durch eine verworrene Agitation in Bewegung setzen muss.  

 Once the affair with the Sultan had been straightened out, you could have made public or kept secret as much of it as you pleased. The regulation of mass immigration is a matter for the government. If, e.g., a “run” were to set in, unfavorable reports about housing or the employment situation could be published, which would slow down the torrent. All these are details of administration. You think that it would be a misfortune to operate with such masses. Reflect whether the misfortune will not be greater if I am forced to set the masses in motion by unplanned agitation.

לאחר שיוסדר סופית העניין עם הסולטאן, תוכלו לתת פומבי למה שתרצו ולשמור בסוד מה שתרצו. הוויסות של זרם ההמונים הוא עניינה של הממשלה. והיה אם תהיה הצפה, יהיה אפשר לפרסם ידיעות מרתיעות על שיכון ומקומות עבודה, ועל־ידי כך ייחלש הזרם. כל אלה הם פרטים של ניהול. אתה סבור שזה אסון להתעסק עם המונים כאלה. צא וחשוב אם האסון לא יהיה יותר גדול, אם איאלץ להניע את ההמונים באמצעות תעמולה מביכה.