Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

semitismus kann man nur an vereinzelten Orten für die alte religiöse Intoleranz halten. — Zumeist ist er bei den Cultur= völkern eine Bewegung, mit der sie ein Gespenst ihrer ei= genen Vergangenheit abwehren möchten. — Ich glaube, es muß jetzt schon von allen Seiten klar sein: der Judenstaat ist ein Weltbedürfniß! — Und darum wird er entstehen — mit Ihnen, meine Herren oder gegen Sie! — Er würde sogar früher oder spä= ter, par la force des choses, auch ohne diese Anregung ent= stehen. — In's Wasser werfen kann man uns nicht — wenig= stens nicht Alle — bei lebendigem Leibe verbrennen auch nicht. — Es gibt überall Thierschutzvereine. — Also was? — Man müßte uns schließlich ein Stück Land auf dem Erd= ball suchen — wenn Sie wollen ein Weltghetto. — Dieser Plan erfindet also kein Bedürfniß, er zeigt es nur, und zeigt zugleich, wie das ohne Erschütterung, ohne Kämpfe und Qualen zu Jedermanns Zufriedenheit gemacht werden kann. — Darum ist dieser Plan die Lösung. — Wir werden den neuen Judenstaat anständig grün= den. — Wir denken ja an unsere künftige Ehre in der Welt. — Darum müssen alle Verpflichtungen in den bishe= rigen Wohn­orten rechtschaffen erfüllt werden. — Billige Fahrt und Refactien werden wir nur denen gewähren, die uns ein Amtszeugniß beibringen: „In guter Ordnung

For the most part it is a movement among civilized nations whereby they try to exorcize a ghost from out of their own past.

 

I believe that by now it must be clear from every aspect: a Jewish State is a world necessity!

 

And that is why it will come into being—with you, gentlemen, or in opposition to you! Sooner or later it would arise, par la force des choses [of necessity], even without this proposal. They cannot throw us into the sea, at least not all of us, nor burn us alive. After all, there are societies for the prevention of cruelty to animals everywhere. What, then? They would finally have to find us some piece of land on the globe—a world ghetto, if you please.

 

Thus my plan does not invent a need; it only demonstrates one and shows at the same time how things can be accomplished to everyone’s satisfaction without upheaval, struggle, or suffering. That is why it is the solution.

 

We shall found the new Jewish State in a respectable manner. After all, we have in mind our future honor in the eyes of the world.

 

For that reason all obligations in our old places of residence must be scrupulously fulfilled. We shall grant cheap passage and settlement benefits only to those who produce an official certificate saying “Affairs left in good order.”

לרוב היא פועלת אצל עמי התרבות כתנועה שבעזרתה הם מבקשים להתגונן מפני רוח רפאים של עברם שלהם. סבורני שעכשיו זה צריך להיות ברור מעל לכל ספק: מדינת־היהודים היא צורך העולם!

ועל כן היא תקום ותהיה — אתכם או נגדכם! במוקדם או במאוחר היא תקום אף בלי הגירויים הללו, par la force des choses (בכורח המציאות). לזרוק אותנו למים אי־אפשר — לפחות לא את כולנו — גם לא לשרוף אותנו חיים. בכל מקום יש אגודות צער־בעלי־חיים. ובכן מה? הרי יצטרכו למצוא בשבילנו כברת ארץ על פני תבל, אם תרצו — גטו עולמי.

התוכנית הזאת איננה ממציאה צורך, היא רק מצביעה עליו ובו בזמן היא מבהירה כיצד אפשר לעשות את המעשה בלי זעזועים, בלי קרבות ובלי ייסורים, לשביעות רצון הכול. משום כך התוכנית הזאת היא הפתרון.

נייסד את מדינת־היהודים החדשה באורח מהוגן. הרי אנו חושבים על כבודנו העתידי בעולם.

משום כך עלינו למלא בכבוד את כל התחייבויותינו במקומות מגורינו העכשוויים. נסיעות זולות והנחות נעניק רק לאלה שיציגו לפנינו אישור רשמי:"עזב לאחר שמילא את כל חובותיו".