Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

eine anständige Belohnung geben. Als ich das sagte, warf Rothschild Leven einen sehr schlauen Blick zu, der „Aha!“ bedeuten sollte.   21 Juli [1896] Gestern noch mit Nordau u. Beer gesprochen und ihnen die Antwort mitgetheilt, die ich auf Rothschilds Ein= wendung gefunden: das ist die Organisirung unserer Massen schon jetzt. Unsere Leute werden schon bei der Abreise organisirt sein u. nicht erst bei der An= kunft. Niemand wird ohne Ab= gangsdocumente ankommen dürfen. Nordau erklärte sich mit mir ganz einverstanden und will auch in das Pariser Comité ein= treten, wie ich sagte: als Chef der Bewegung in Frank=

When I said this, Rothschild gave Leven a very sly look which was intended to mean “Aha!”

 

July 21

 

Talked with Nordau and Beer yesterday and told them the answer I had found to Rothschild’s objection: the organization of our masses, without delay. Our people will be organized before their departure, and not merely upon their arrival. No one will be allowed to enter without a certificate of departure.

 

Nordau expressed his complete agreement with me and even wishes to join the Paris Committee, as I put it, “as Chief of the Movement in France.”

כשאמרתי זאת, שלח רוטשילד אל לֶוֶן מבט ערמומי מאוד, כאומר "אַהַה!"

 


21 ביולי [1896]

אתמול עוד הספקתי לדבר עם נורדאו ועם בֶּר והודעתי להם מה המענה שמצאתי להתנגדותו של רוטשילד:

 ארגון ההמונים כבר עכשיו. אנשינו כבר יהיו מאורגנים לקראת המסע, ולא רק בהגיעם לשם. איש לא יוכל להגיע לשם בלי תעודות־יציאה. 

נורדאו הביע את מלוא הסכמתו והוא אף רוצה להצטרף לוועד הפאריסאי כראש התנועה בצרפת, כמו שאמרתי.