Diary 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

(xx) Leider kann im Augenblick nichts Entscheidendes (xx) (xx) gethan werden, obwol der sorgfältig combinirte milde und kluge nichts weniger als gewaltsame Plan schon ausgearbeitet vorliegt. Ihn jetzt ausführen wollen, mit den Juden nämlich, hiesse den Plan gefährden. Dieser Plan aber ist eine Reserve(xx) für bösere Tage — glauben Sie mir das, (xx) wenn ich mich auch so unbestimmt ausdrücke. Sie werden schon sehen und hören, wenn wir am Ende des Sommers in Wien (xx) zusammenkommen. Vorläufig möchte ich nur nicht die Verstimmung bei einem mir werthen Mann sich festsetzen lassen, und Ihnen inmitten der östreichischen Judentrübsal die Hoffnung auf eine Erleichterung geben, die wir jüngeren und entschlossenen Männer unseren unglücklichen Brüdern vor= bereiten. (xx) Die schlechten, feigen oder im Reichthum dünkelhaft gewordenen Kerle (xx) wären zwar geeignet, Einem das schöne Werk zu verekeln; aber wir müssen jedoch an die armen und guten Juden denken. Die sind die Mehr= zahl. Wir sind kein auserwähltes, aber aber auch kein niederträchtiges Volk. Darum halte ich fest. Ihr aufrichtig ergebener Herzl

Unfortunately, nothing decisive can be done at the moment, although the plan, which has been carefully devised and is mild, prudent, and anything but violent, has been completely worked out. To put it into practice now, that is, with the Jews, would be to jeopardize it. This plan, you see, is a reserve for worse days; please believe me, even if I express myself in such vague terms. You will see and hear about it when we meet in Vienna at the end of the summer.

 

For the present, I simply would not want this mood of annoyance to take hold of a man whom I respect, and in the midst of this bleak situation in which the Austrian Jews find themselves I should like to hold out to you hope for some relief which we younger, resolute men are preparing for our unfortunate brethren.

 

To be sure, the mean people, the cowards, and those whom their money has made arrogant would be enough to sour one on the noble undertaking; but we must think of the poor and decent Jews. They are in the majority. We are not a chosen people, but not a base one either. This is why I am holding on.

 

Yours very sincerely, Herzl.

למרבה הצער אין לעשות לפי שעה דבר שיכריע את הכף, אף־על־פי שהתוכנית המתונה והחכמה, שהורכבה בקפידה ושאין בה מן האלימות, כבר מוכנה ומזומנה. אם נרצה להוציאה אל הפועל מיד, עם היהודים, נחשוף אותה לסיכונים. ואולם התוכנית הזאת היא רֶזֶרבה לימים רעים יותר, האמן לי, גם אם אני מתבטא באורח סתמי. עוד תראה ותשמע, כשניפגש בווינה בסוף הקיץ.

לפי שעה כל מה שאני מבקש הוא למנוע הצטברות של מורת־רוח בלבו של איש יקר לי, וכן לנטוע בך תקווה להקלה בימי יגון אלה ליהודי אוסטריה, תקווה שאנו, גברים צעירים ונחושי החלטה, מכינים בשביל אחינו האומללים.

הברנשים הרעים, מוגי־הלב או המתנשאים מרוב עושר, הלוא יש בכוחם להמאיס עלינו את המפעל היפה; אלא שעלינו לתת את דעתנו על היהודים העניים הטובים. אין אנחנו עם נבחר, אך גם לא עם נבזה. משום כך אין אני מרפה.

שלך בנאמנות הרצל