Diary 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Elasticität eines armdicken Gummistranges haben soll, muss darauf geachtet werden, dass die Aristokratie nicht in Tyrannei und Uebermuth ausarten könne. Der erbliche Adel (xx) ist nicht unsere Aristokratie. Bei uns kann jeder grosse Mensch Aristokrat werden. (Geld guter Census, wenn ehrliche Erwerbung feststeht.) Zu verhindern auch spätere Eroberungspolitik. Neu=Judäa soll nur durch den Geist herrschen.   25  Juli [1895],  Abends Von Güdemann wieder einen flauen Brief erhalten. Ich antworte ihm: Hochverehrter Freund! Bei dieser Anrede bleiben wir, mit Verlaub. Ausser dem Vergnügen und der Ehre gewährt sie den Vortheil, dass ich Ihnen in aller Ehrfurcht deutlicher meine Meinung sagen kann. Ich will mich bei den Widersprüchen zwischen Ihrem Brief vom 17 und vom 23 d[diese]s M[ona]ts nicht aufhalten. Einmal „unbesonnen wie der Tell“, das anderemal von übertrie= bener Aengstlichkeit. Das geht nicht.

of a rubber hose the thickness of an arm, care must be taken that the aristocracy does not degenerate into tyranny and presumption. The hereditary nobility is not our kind of aristocracy. Among us any great person can become an aristocrat. (Money is a good criterion if it has been established that it was acquired honestly.)

 

Another thing that is to be prevented is a policy of future conquest. New Judea shall reign only by the spirit.

 

July 25, in the evening

 

Received another lukewarm letter from Güdemann. I am answering him as follows:

 

My Dear Friend,

 

We shall stick to this form of address, if you don’t mind. Its advantage, apart from the pleasure and the honor, is that I can tell you my opinion more clearly with all due respect. I shall not dwell on the contradiction between your letters of the 17th and the 23rd of this month. In one letter you are “bold as William Tell.” The next time you are exaggeratedly timid. That will not do.

 צינור גומי בעובי הזרוע, יש לשים לב שהאריסטוקרטיה לא תצא משליטה ולא תהפוך לעריצות ולשרירות. לא אצולה בירושה תהיה האריסטוקרטיה שלנו. אצלנו כל אדם דגול יכול להפוך אריסטוקרט (הכסף הוא קנה מידה טוב, אם יוכח שנרכש ביושר).

צריך גם למנוע מדיניות כיבוש בעתיד. יהודה החדשה צריכה למשול רק באמצעות הרוח.


25 ביולי [1895], בערב

שוב קיבלתי מגידֶמן מכתב פושר.

אני משיב לו:

ידיד נערץ מאוד,

ברשותך, אמשיך ואשתמש בנוסח זה של פנייה. נוסף על העונג והכבוד יש בפנייה הזאת משום יתרון המאפשר לי לומר לך את דעתי, עם כל הכבוד, ביתר בירור. אין ברצוני להתעכב על הסתירות שבין מכתבך מ־17 בחודש לזה מ־23 בחודש זה. פעם "נועז כמו [וילהלם] טֶל" ופעם מהסס בצורה מוגזמת. כך אי־אפשר.