Diary 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

ganze lange Kette der Begründung. Nun habe ich aber zum Niederschreiben dieser völker= psychologischen, nationalökonomischen, juristischen und historischen Begründung viele Wochen schwerster Arbeit gebraucht. Das kann ich ohne es zu verstümmeln nicht in einen Brief zwängen. Ich will mich ja verständlich und nicht unverständlich machen. Mein hiesiger Freund hat mich nicht verstanden. Lag es an mir? Wer weiss? Als ich ihn nach seiner Kritik fragte: Wie stellen also Sie sich die Abhilfe vor? — sagte er: „die Juden müssen zum Socialismus übergehen!“ Das wäre nach meiner Ansicht ein ebensolcher Unsinn wie der Socialismus selbst. Er meinte auch, man müsste die Antisemiten todtschlagen, was ich ebenso ungerecht wie undurchführbar fände. Glauben Sie noch immer blindlings, dass mein Freund mir gegenüber (xx) Recht habe ? Mein Freund bleibt er doch, wie auch Sie hoffentlich mein Freund bleiben werden, selbst wenn Sie mich nicht verstehen; wie alle guten Juden meine Freunde sind.

It has taken me many weeks of extremely hard work to get this ethno-psychological, economic, juridical, and historical documentation down on paper. This I cannot crowd into a letter without mutilating it. After all, I want to make myself understood and not the reverse.

 

My local friend did not understand me. Was it my fault? Who knows? When I asked him, after he had given me his criticism, ‘‘Then what is your idea of a remedy?” he replied: “The Jews have to join the Socialist movement!” In my opinion, that would be as nonsensical as Socialism itself. He also thought that the anti-Semites would have to be killed, something that I should consider as unjust as it would be impracticable.

 

Do you still believe blindly that my friend is right in his attitude toward me?

 

He still remains my friend, just as you will remain my friend, I hope, even if you don’t understand me—just as all decent Jews are my friends.

והנה כדי להעלות על הכתב את מכלול ההנמקות, המבוססות על הפסיכולוגיה של העמים, על הכלכלה המדינית ועל החוק וההיסטוריה, נזקקתי לשבועות רבים של עבודת פרך.

את כל הדבר הזה אינני יכול לדחוס לתוך מכתב בלי לעוותו. הרי אני רוצה שיבינו אותי ואין ברצוני להיוותר לא־מובן.

הידיד שלי כאן לא הבין אותי. האם אני אשם? מי יודע? כששאלתי אותו לאחר שהשמיע את הביקורת שלו: מה אתה מתאר לעצמך? מה התרופה? אמר: "היהודים צריכים לעבור לסוציאליזם!" סבורני שזו תהיה שטות ממש כמו הסוציאליזם עצמו. הוא סבר גם שיש להרוג את האנטישמים, דבר שבעיני אינו צודק כשם שאינו מציאותי.

האם עדיין אתה מאמין אמונה עיוורת שהצדק עם ידידי?

מכל מקום הוא עדיין ידיד, ואני מקווה שגם אם לא תבין אותי תישאר גם אתה ידיד, כפי שכל היהודים הטובים הם ידידַי.