Diary 2

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Hochgeehrter Herr, soeben sind wir aneinander vorüber gefahren. Ich schliesse daraus scharfsinnig dass Sie hier sind . Ich selbst fahre morgen Abend nach Oestreich . Wir werden vielleicht nicht so bald wieder an einem Ort sein. Wollen Sie meinen ausgearbeiteten Plan kennen lernen? Versteht sich: ohne mich wieder zu unterbrechen. Am 5 oder 6 August habe ich mit zwei wackeren Juden , einem Wiener und einem Berliner Rendezvous in Salzburg. Ich will ihnen meine Denkschrift an Se. M den Rosche vorlegen, bevor sie abgeht. Mir von diesen älteren Leuten rathen lassen, ob nicht Einzelnes aus= zumerzen, was den Juden schaden könnte. Wenn Sie mitwissen wollen, schreiben Sie mir ein Wort, so komme ich vor meiner Abfahrt auf ein Stündchen zu Ihnen. Wenn nicht, nicht. Hochachtungsvoll Ihr ergebener Herzl

Dear Sir:

 

We just rode past each other in the street. From this I draw the brilliant conclusion that you are in town. I myself am leaving for Austria tomorrow evening. It may be some time before we shall be in the same place again. Would you like to become acquainted with my perfected plan? It goes without saying: without interrupting me again.

 

On the 6th of August I shall meet in Salzburg with two stalwart Jews, a Viennese and a Berliner. I want to submit to them my memorandum to the roshe before I send it off. I shall consult with these older people to see whether some things that could be harmful to the Jews should not be deleted.

 

If you want to be in on this, write me a line and I shall drop in on you for an hour or so before I leave.

 

If you don’t, don’t.

 

Respectfully yours, Herzl.

אדון נכבד מאוד,

עתה זה חלפנו בנסיעה זה על פני זה. בחריפות שׂכלי אני מסיק מזה שאתה כאן. אני עצמי יוצא מחר בערב לאוסטריה. אפשר שיעבור זמן עד ששוב נהיה באותו מקום. האם אתה רוצה לראות את התוכנית המוגמרת שלי? כמובן, בלי שתשסע שוב את דברי.

ב־6 באוגוסט תהיה לי פגישה בזאלצבורג עם שני יהודים הגונים, אחד מווינה ואחד מברלין. אני רוצה לפרוס לפניהם את התזכיר שלי לרשע [במקור: Rosche] לפני שהוא יוצא אליו. [רצוני] שהאנשים המנוסים הללו ייעצו לי אם יש למחוק משהו שעלול להזיק ליהודים.

 אם אתה רוצה להיות בסוד העניין, כתוב לי מלה, ואז אבוא אליך לשעה קלה לפני יציאתי.

אם לא, לא.

בכבוד רב,   שלך הרצל