Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

heisst für die Schnorrer. Und er hätte etwas für die Nation thun können! Sprechen Sie ernst mit Montagu, denn unsere Sache ist hoch und ernst. Ich sehe in ihm eine geeig= nete Kraft für einen Theil der Aufgabe. Man wünscht von ihm keinerlei Will er nicht, so   by materielles Opfer. Er braucht nicht einen Penny herzugeben. Nur seine Autorität eines älteren rechtschaffenen angesehenen Mannes soll er uns zur Verfügung stellen Will er nicht mitwirken, so werden wir uns eben ohne ihn behelfen müssen. Es thut mir leid, dass die Zeit Anfangs Juli wieder ungünstig sein soll. Ich kann aber erst Mitte Juni von hier fort u. will zuerst nach Konstantinopel. Sollte meine Reise nach Konstantinopel jedoch aus irgendeinem Grunde verschoben werden müssen, so will ich zuerst nach London kommen. Sie werden davon

When he could have done something for the nation!

 

Have a serious talk with Montagu, for our cause is an exalted and serious one. In him I see a suitable force for part of the task. No material sacrifices of any kind are being asked of him; he need not give a penny.

 

 

If he does not want to participate, we shall simply have to get along without him.

 

I am sorry that the beginning of July should again be an unfavorable time. But I cannot leave here before the middle of June and I want to go to Constantinople first. However, should my trip there have to be postponed for any reason, I will come to London first.

 והלוא היה יכול לעשות משהו למען האומה! 

דבר־נא ברצינות עם מוֹנטאגיוּ, שהרי ענייננו רם ורציני. אני רואה בו גורם מתאים בשביל חלק ממשימתנו. אין מבקשים ממנו שום קורבן חומרי. אין הוא צריך לתת פרוטה.

ואם אין הוא רוצה לשתף פעולה, נצטרך להסתדר בלעדיו.

אני מצטער שאומרים שתחילת יולי שוב אינה מועד נוח. ואולם אני יכול לצאת מכאן רק באמצע יוני ואני רוצה לנסוע לקושטא תחילה. והיה אם בגלל סיבה כלשהי תידחה נסיעתי לקושטא, אז ברצוני לבוא ללונדון תחילה.