Diary 1

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Gewiße Ämter %des Heeres, der Diplomatie, Justiz, Ver­waltung etc. % werden nie mit Makler= einkünften belohnt, son­dern direct vom Staate aus pensionirt. — Das ist für uns nur eine Um= buchung, trägt aber zur Hebung und Ehrung dieser Stände bei. — Dem Familienrath: Wenn ich's mit Ihnen machen kann, habe ich alle Vor= theile des anfänglichen Geheimnißes. — Sobald erste Cadres stehen, Land fixirt ist etc. — kann ich zu Regierungen gehen und sagen: R [othschild]'s bringen dieses Opfer %eine Art indirecter Selbstbesteue= rung% Ihnen die über­zähligen Juden fortzuschaffen. — Wir dürfen nur von „überzähligen“ sprechen, sonst läßt man uns nicht propagiren u.  fortziehen. — Es muß Anfangs scheinen, daß wir den Re= gierungen einen Dienst erweisen wollen. — Wir opfern für die Lösung der Ju­denfrage eine Milliarde. — Dafür erhalten wir die Gefälligkeiten, die wir brauchen: Frei­laßung vom Militär u.  dgl. — Vor allem Duldung unserer Propaganda und gelegentlich %auf unseren Wunsch% ein ungnädiges Wort, aber unter Aufrechterhaltung der Ordnung. — Nach zehn Jahren ist die Bewegung unwieder=  

Certain posts (military, diplomatic, juridical, administrative, etc.) will never be compensated out of income from the brokerages, but pensioned directly by the State. That will be only a matter of bookkeeping for us, but it will contribute to the elevation and honoring of these professions.

 

To the Family Council (June 6):

 

If I can work with you, I shall have all the advantages of initial secrecy.

 

As soon as the first cadres are set up, the land is fixed, etc., I can go to governments and tell them: R’s are making this sacrifice (a kind of indirect self-taxation) to remove your surplus Jews.

 

We must use the word “surplus,' otherwise they will not let us make propaganda and move away.

 

In the beginning it must appear that we want to perform the governments a service. We are sacrificing a billion for the “solution of the Jewish Question."

 

In return for this we receive the favors that we need: release from military service, and the like.

 

Above all, toleration of our propaganda and occasionally (upon our request) an ungracious word, but with the maintenance of order.

בעבור משרות מסוימות (בצבא, בדיפלומטיה, במשפט, במִנהל כללי וכו') לא ישלמו שכר מהכנסות שיתקבלו מסוכני הבורסה, אלא ישירות מקופת המדינה. לנו זה רק תרגיל בניהול ספרים, אבל זה יסייע לרומם את השכבות הללו.

 


[9 ביוני 1895]

למועצת המשפחה:

אם אוכל לעשות זאת אתכם, יעמדו לי כל היתרונות של שמירת סוד מן ההתחלה.

ברגע שהקאדרים הראשונים מוכנים, הארץ נקבעה וכו', אוכל ללכת אל הממשלות ולומר: הרוטשילדים מעלים קורבן (מעין מיסוי שהם מטילים על עצמם) ופוטרים אתכם מן היהודים העודפים.

מוטב שנדבר על "עודְפים" בלבד, שאם לא כן לא יתירו לנו לא תעמולה ולא יציאה. בתחילה צריך הדבר להיראות כאילו אנו מבקשים להיטיב עם הממשלות. לפתרון שאלת־היהודים אנו מקריבים מיליארד [פרנקים צרפתיים].

בתמורה לכך אנו נהנים ממחוות שהן דרושות לנו: פטור מן הצבא וכיוצא באלה.

ראש לכול — חופש תעמולה, ומפעם לפעם (על־פי בקשתנו) הערה נוזפת, אולם מתוך שמירת הסדר הציבורי.