Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Suggestivunterredungen, offenbar stand er unter der Einwirkung ungünstiger Aeusserungen  aus meinem eigenen Kreis über die Sache. Par ricochet hörte ich von Einigen, dass er sich über mich erkundigt hatte. Ich gewann ihn endlich durch die Entschlossenheit, die ich zeigte, allein nach Constan= tinopel zu gehen. Da mochte er besorgen, dass Andere die grossen Vortheile gewinnen würden, die ihm in Aussicht stehen, wenn er mich unter= stützt. Freitag verblieben wir nach einer langen Unterredung so, dass wir es uns Beide noch überschlafen wollen, ob wir Montag den 15 Juni

he was evidently under the influence of adverse comment on the cause from my own group. Par ricochet [in a roundabout way] I learned from a few of them that he had made inquiries about me.

 

I finally won him over by showing my determination to go to Constantinople by myself. This might have made him concerned lest others reap the great benefits which he has in prospect if he supports me.

 

On Friday, after a lengthy conversation, we agreed that we would each sleep on the question of leaving on June 15 for Constantinople:

ברור שהיה נתון להשפעות של התבטאויות לא־חיוביות בעניין שבאו מקרב חברי החוג שלי עצמי. Par ricochet (בדרכים עקיפות) גונב לאוזני שהוא ניסה לקבל מידע עלי.

לבסוף רכשתי אותו בנחישות דעתי לנסוע לקושטא לבדי. אולי כאן החל לחשוש שאחרים יזכו לכל אותם יתרונות גדולים שהבטחתי לו אם יסייע בידי.

ביום ו', לאחר שיחה ארוכה, הסתמן המצב בינינו כך: שנינו עוד נחשוב אם לצאת לקושטא ביום ב׳, 15 ביוני.