Diary 3

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Vortheile in Geld und Presse, die Sie uns ver= sprechen, sind sehr gross, und ich hielte Ihren Vor= schlag für sehr günstig, aber es ist gegen unser Prinzip, Territorium zu veräussern.“ Ich erwiderte: „Das ist unzähligemal in der Geschichte vorgekommen.“ Newlinski warf ein, dass ja erst kürzlich England Helgo= land an Deutschland ver= äussert habe. Ziad blieb dabei: „Als unabhängiges Land bekom= men Sie Palästina keines= falls — vielleicht als Va= sallenstaat.“ Ich erwiderte, dass dies eine Unaufrichtigkeit von vornherein wäre, denn die Vasallen denken doch im=

The benefits in money and press support which you promise us are very great, and I would say that your proposal is a very favorable one; but it is against our principles to sell any territory.”

 

I replied: “That has occurred in history countless times.”

 

Newlinsky interjected that only recently England had relinquished Heligoland to Germany.

 

Ziad persisted: “Under no circumstances will you get Palestine as an independent country; maybe as a vassal state.”

 

I replied that this would be a bit of hypocrisy from the start, for, after all, vassals constantly think of nothing but how to become independent as soon as possible.

היתרונות בכסף ובעיתונות שאתה מבטיח לנו הם גדולים מאוד, והייתי שוקל את הצעתך בחיוב רב, אבל מכירת טריטוריה מנוגדת לעיקרון שלנו".

"זה קרה פעמים אין ספור בהיסטוריה", השבתי. 

נֶוולינסקי התערב ואמר שזה לא מכבר ויתרה אנגליה על הֶלגוֹלאנד לטובת גרמניה.

זיאד בשלו: ״כארץ עצמאית לעולם לא תקבל את ארץ־ישראל אולי כארץ ואסאלית". השבתי שזו תהיה תרמית מראש, שכן הוואסאלים אינם חושבים על שום דבר אחר מלבד על השגת עצמאות מהר ככל האפשר.