The Herzl-Online offers an interactive platform for exploring Theodor Herzl’s writings while preserving their integrity. Here’s how to navigate and make the most of its features:
- Switch Between Languages: The website and its texts are available in German, English, and Hebrew. You can switch between languages as needed for both the interface and content.
- Search Functionality: Use the search and advanced search tool to explore Herzl’s diaries, Altneuland, and documents, and photographs.
- The German text appears exactly as in the original handwritten manuscript, with no corrections.
- The English and Hebrew texts reflect the final, edited translated versions used in book* publications.
- Hyperlinked References: Click on the white-highlighted hyperlinks to access related documents, pictures, letters, articles, and other materials.
- Annotations in the German Text:
- Original vs. Edited Content: In the German text, transparent markings indicate Herzl’s revisions or deletions.
- Crossed-Out Words: If legible, they remain visible
as suchin the text. If unreadable, they appear as (xx).
- Visual Archives: Browse photographs that provide deeper insights into Herzl’s life, his Zionist colleagues, and the historical events that shaped his work.
This platform serves scholars, historians, and the general public, offering an immersive and authentic view of Herzl’s literary legacy.
*The Complete Diaries of Theodor Herzl, Ed. Raphael Patai, translation Harry Zohn, Herzl Press & Thomas Yoseloff, New York, London, 1960
*תיאודור הרצל, עניין היהודים, ספרי יומן (כרכים א’-ג’), נוסח עברי וביאורים י’ ונקרט ומ’ היימן הוצאת מוסד ביאליק