Regierung für sich gewinnen. Das ist unerlässlich.“ Ich sprach dann auch kurz u. satirisch über die Haltung der oestr[eichischen] Grossjuden. Hier in Oestreich sei die Sache wegen des Schweigens der N[euen] Fr[eien] Pr[esse] wenig bekannt. Erklär[un]g: Benedikt gebe die Existenz eines jüdischen Volkes nicht [zu], die ich behaupte. „La preuve est que j’en suis.“ „Et lui“, fragte Golu[chowski], „qu’est-ce qu’il est? Protestant?“ „Non. Il appartient à une espèce que je n’ai jamais vue: il est autri= chien. Je connais des allemands, des polonais, des tchêques — je n’ai jamais vu un autrichien.“ Der österreichische Minister des Auswärtigen lächelte zustimmend. Und wir verblieben dabei, dass ich mich um Ungarn bemühen u. einen englischen Initiativ Antrag herbeiführen wolle.

 It is indispensable.”

 

I then spoke briefly and satirically about the attitude of the Jewish big-wigs in Austria.

 

Here in Austria, I said, our cause was little known, due to the silence of the N. Fr. Pr. Explanation: Benedikt denies the existence of a Jewish people, whereas I affirm it. “La preuve c'est que j'en suis [The proof is that I am one of them]."

 

“Et lui," asked Goluchowski, “qu’est-ce qu'il est? Protestant [And he? What is he? A Protestant]?"

 

“Non. Il appartient a une espèce que je n'ai jamais vue: il est Autrichien. Je connais des Allemands, des Polonais, des Tchêques —je n'ai jamais vu un Autrichien [No. He belongs to a species which I have never seen: he is an Austrian. I know Germans, Poles, Czechs—but I have never seen an Austrian]."

 

The Austrian Foreign Minister smiled in agreement.

 

And we reached an understanding that I would court Hungary and try to induce England to take the initiative and make a proposal.

 הדבר הכרחי".

אחר־כך דיברתי בקצרה, אך בנעימה סאטירית, גם על עמדתם של הגבירים היהודים האוסטרים.

כאן באוסטריה העניין ידוע אך מעט, בגלל השתיקה של Neue Freie Presse. הסבר: בֶּנֶדיקט אינו מודה בקיומו של עם יהודי, כדרך שאני טוען. "en suis׳La preuve est que j״ 

("הראיה שאני אחד מהם").

״?Et lui״ (״והוא?״), שאל גוֹלוּכוֹבסקי, ״?est-ce qu'il est? Protestant׳qu״ 

 

("ומה הוא? פרוטסטנטי?").

 

"Non. Il appartient à une espèce que je n'ai jamais vu: il est autrichien. Je connais des allemands, des polonais, des tchêques - je n'ai jamais vu un autrichien” 

 

("לא. הוא משתייך למין שלא ראיתי מעולם: הוא אוסטרי. אני מכיר גרמנים, פולנים, צ׳כים מעולם לא ראיתי אוסטרי").

 שר החוץ האוסטרי חייך בהסכמה. 
ונותרנו בזה, שאשתדל לרכוש את הונגריה ואפעל להשגת יוזמה מצד אנגליה.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18