Er fand die Unternehmung, die Juden nach Palästina zu führen, so löblich, dass er sagte: nach seiner Meinung sollten alle Regierungen die Sache finanziell unterstützen! Das Gesicht der „patriotischen“ gutsituirten Juden, wenn sie das hätten mitanhören können. Wir verblieben ferner, dass ich ihn nach den Delegationen wieder auf= suchen solle, u. als er mich in den Vorsaal hinausbe= gleitete, drückte er mir dreimal die Hand: Au revoir! Die valetaille behandelte mich nach der langen Audienz mit Vorzug

He considered the project of leading the Jews to Palestine so praiseworthy that he said, in his opinion, every government ought to support it financially!

 

Imagine the faces of the “patriotic" well-to-do Jews if they could have heard him say that!

 

It was further understood that I should call on him again after the Delegations; and when he saw me out into the ante-room, he shook my hands three times: “Au revoir!”

The valetaille [band of servants] gave me special treatment after this long audience.

 היוזמה להוליך את היהודים לארץ־ישראל נראתה בעיניו כה ראויה לשבח, שאמר שלדעתו כל הממשלות צריכות להעניק לתוכנית תמיכה פיננסית!

איזה פרצוף היו עושים היהודים ה״פטריוטים" האמידים, לו שמעו גם הם את הדברים האלה במו אוזניהם!

עוד הוסכם בינינו שאבוא לראותו שוב אחרי ישיבות "המשלחות", וכשבצאתי ליווה אותי במבואה, לחץ את ידי שלוש פעמים: !Au revoir (להתראות!).

השומרים והמשרתים נהגו בי כבוד אחרי הריאיון הארוך.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18