de l’unification trainer encore quelque temps, de la laisser oublier pour la faire avec plus de profit ensuite, et de procéder avant tout à la création de ressources nouvelles. Ces ressources seraient entre autres l’exploitation des mines, des forêts et peut-êtres de l’electricité. Mes amis sont disposés à se mettre à l’œuvre et de servir honnêtement V[otre] M[ajesté] I[mpériale]. Le pays (xx) (xx) enrichi par des industries, les contribuables fortifiés pourront alors supporter plus aisément l’augmentation  

to let the consolidation project drag along for some time yet, to let it be neglected in order to accomplish it with greater profit later, and above all to go ahead with the establishment of new sources of revenue.

 

These sources of revenue would be, among other things, the exploitation of the mines, the forests, and perhaps of electric power. My friends are disposed to undertake the task and to serve Y.I.M. faithfully.

 

With the country enriched by industries, the strengthened taxpayers will then be able to bear more easily the increase of taxes,

למשוך במקצת את מבצע האיחוד, להשכיח אותו, וזאת כדי להוציאו אחר־כך אל הפועל ביתר רווח, ובראש וראשונה לפעול ליצירת מקורות הכנסה חדשים.

 

מקורות הכנסה אלה יהיו, בין היתר: ניצול של מכרות ושל יערות ואולי גם הפקת כוח חשמלי. ידידי מוכנים לגשת למלאכה ולשרת בהגינות את הוד רוממותו הקיסרית. 

 

כשתהיה המדינה עשירה יותר הודות לתעשייה, יהיה מעמדם של משלמי המס איתן יותר, והם יוכלו לשאת ביתר קלות בהגדלת המס,

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18