(xx)

London 18 th Jan[uary 1903] Dear Sir: - During my absence from Vienna, I find to my great annoyance and regret, that an article has appeared in the Neue Freie Presse with which as you know I am connected violently attacking you. I cannot tell you how sorry I am that this should have found its way into my paper. but I believe the English have a proverb: When the Cat's away the mice do play! So strongly do I feel however about this, and so deeply grateful am I for all you have done for our people recently, in connection with the proposed settlement in the Sinai Peninsula which I hope soon to see an accomplished fact, that I feel bound in honour to leave my position on the Neue Freie Presse in your hands, and if you think that I ought to sever my connection with the paper as a demonstration of my personal loyalty to and regard for yourself, I am quite prepared to do so. I should have done so without putting the matter to you, were it not that I should thereby be withdrawing a strong pro-English element from the personnel of the Journal. Still as I say I leave myself in your hands, and will do as you desire I should under the circumstances We are hoping to set out the preliminary Commission of investigation to the Sinai Peninsula in a few days, and I need scarcely say our deepest feelings of thankfulness are with you for the aid you have rendered us in respect to the scheme the matters. Hoping you are having a pleasant and successful journey R[igh]t Hon[ourable]                        Believe me to remain   Sincerely Yours, Joseph Chamberlain M[ember of] P[arliament] Address Vienna Währing Haizingerg[asse] 29

 

Dear Sir: -

During my absence from Vienna, I find to my great

annoyance and regret, that an article has appeared in the

Neue Freie Presse with which as you know I am connected

violently attacking you. I cannot tell you how sorry I am

that this should have found its way into my paper. but I

believe the English have a proverb: When the Cat's away

the mice do play!

So strongly do I feel however about this, and so

deeply grateful am I for all you have done for our people

recently, in connection with the proposed settlement in the

Sinai Peninsula which I hope soon to see an accomplished fact,

that I feel bound in honour to leave my position on the Neue

Freie Presse in your hands, and if you think that I ought to

sever my connection with the paper as a demonstration of my

personal loyalty to and regard for yourself, I am quite prepared to

do so. I should have done so without putting the matter to you,

were it not that I should thereby be withdrawing a strong

pro-English element from the personnel of the Journal. Still as

I say I leave myself in your hands, and will do as you desire

I should under the circumstances

We are hoping to set out the preliminary Commission

of investigation to the Sinai Peninsula in a few days, and I

need scarcely say our deepest feelings of thankfulness are

with you for the aid you have rendered us in respect to the scheme the matters.

Hoping you are having a pleasant and successful journey

R[igh]t Hon[ourable]                        Believe me to remain   Sincerely Yours,

Joseph Chamberlain M[ember of] P[arliament]

Address Vienna Währing  Haizingerg[asse] 29

אדון נכבד,

למרבה הצער והתסכול, ראיתי שבעת היעדרי מווינה הופיע ב־Neue Freie Presse, שכידוע לך אני קשור עמו, מאמר התוקף אותך בפראוּת. אין לי מלים לומר לך מה גדול צערי שדברים אלה מצאו את דרכם אל העיתון שלי.

כה עזים רגשותי בעניין הזה, ותודתי עמוקה כל־כך בעבור כל מה שעשית באחרונה למען עמי בקשר עם ההתיישבות המוצעת בחצי־האי סיני, שאני מקווה שבקרוב תהיה עובדה מוגמרת, שאני חש חובה מוסרית להפקיד בידיך את משרתי ב־Neue Freie Presse, ואם אתה סבור שעלי לנתק את הקשר שלי עם העיתון כדי להפגין את הלויאליות האישית ואת רחשי הכבוד שלי כלפיך, הריני מוכן לעשות כן. צריך הייתי לעשות כך בלי להביא את העניין לפניך, אילולא הייתי מסלק בכך מסגל העיתון אדם בעל עמדה פּרו־אנגלית חזקה. ואולם, כאמור, אני מפקיד את עצמי בידיך ואפעל כפי שתרצה שאפעל בנסיבות הללו.

אנו מקווים לשלוח בעוד ימים אחדים את משלחת החקר המקדימה לחצי־האי סיני, ואין אני צריך לומר שרחשי תודתנו העמוקים נתונים לך בעבור העזרה שהושטת לנו בתוכנית הזאת.

בתקווה שאתה נהנה מנסיעה נעימה ומוצלחת הריני בכבוד רב

שלך [ת׳ הרצל]

אל הוד מעלתו ג׳וֹזֶף צֶ׳מבֶּרליין, .M. P

המען [שלי]: 29 Vienna Währing Haizingergasse

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18