répondent ma reconnaissance sin= cère et mon dévouement absolu. C’est ce dévouement même qui me fait présenter très respectu= eusement les observations sui= vantes. Les communications de S[on] E[xcellence] Izzet Bey se divisent logiquement en deux parties différentes. 1) une partie industrielle 2) une partie politico-financière.   1) V[otre] M[ajesté] I[mpériale] (xx) m’offre dans sa haute sagesse de me confier la mission, d’établir une société ottomane pour l’exploitation de toutes les mines découvertes et à découvrir dans Son Empire. (xx) Je n’ai qu’a accepter en principe cette propo= sition, car elle me (xx) fournit l’occasion de (xx) (xx) servir les intérêts de Une xx Et j’ose ajouter que si je n'occupe de la choré, les intérêts  de la guovt

It is this same devotion which prompts me to present most respectfully the following observations.

 

The communications of H.E. Izzet Bey fall logically into two different parts:

 

1) an industrial part,

 

2) a politico-financial part.

 

1) Y.I.M. in his lofty wisdom offers to entrust me with the mission of establishing an Ottoman company to exploit all the mines, both those already discovered and those to be discovered, in your Empire.

 

I can only accept this proposition in principle, for it gives me the opportunity to serve Y.I.M.’s interests, and to serve them loyally.

מסירות זו היא המביאה אותי להציג, ברוב כבוד, את ההערות האלה.

הידיעות של הוד מעלתו איזֶט בֵּיי נחלקות על־פי ההיגיון לשני חלקים:

1.חלק תעשייתי.

2.חלק מדיני־כספי.

 

  1. הוד רוממותו הקיסרית מציע לי בתבונתו כי רבה, להפקיד בידי את המשימה להקים חברה עות׳מאנית לניצול כל המכרות שנתגלו ושעוד יש לגלותם בקיסרותו.

אין לי אלא להסכים בעיקרון להצעה הזאת, באשר היא נותנת לי הזדמנות לעשות למען האינטרסים של הוד רוממותו הקיסרית ולשרתם בנאמנות.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18