wirthschaftliche u. forsttechnische Ausdrücke. Seine Wahrnehmungen hätten ihn übrigens belehrt, dass der Boden cultivirbar sei. „Die Ansiedlungen, die ich sah, sowol die der Deutschen wie Ihrer Landsleute, können als Muster dienen, was man aus dem Lande machen kann. Das Land hat Platz für Alle. Schaffen Sie nur Wasser und Schatten. Auch für die ein= geborene Bevölkerung werden die Ar= beiten der Colonen als anregendes Muster dienen. Ihre Bewegung, die ich genau kenne, enthält einen gesunden Gedanken.“ Er versicherte uns noch seines anhal= tenden Interesses, u. wie er übrigens die fünf oder sechs Minuten seiner Antwort ausfüllte, das ist mir nicht mehr erinnerlich. Nachdem seine officielle Antwort vorüber war, reichte er mir die Hand, entliess uns aber noch nicht, sondern zog mich mit Bülow ins Gespräch: „Herrn v. Bülow kennen Sie ja?“ Ob ich ihn kannte! Bülow, der meine

He used some technical terms related to agriculture and forestry. For the rest, his observations had told him that the soil was arable. “The settlements I have seen, the German ones as well as those of your people, may serve as indications of what can be done with the land. The country has room for everyone. Only provide water and trees. The work of the colonists will also serve as a stimulating example to the native population. Your movement, with which I am thoroughly acquainted, contains a sound idea.”

 

He then assured us of his continued interest, and what else he said during the five or six minutes of his reply I can no longer remember.

 

When he had concluded his formal response, he gave me his hand, but did not dismiss us yet; instead, he drew me into a conversation with Bülow: “You know Herr von Bülow, don’t you?”

הוא השתמש בכמה מונחים טכניים מתחום החקלאות והייעור. מהתרשמויותיו, על כל פנים, הסיק שהקרקע ניתנת לעיבוד. ״היישובים שראיתי, אלה של הגרמנים כמו אלה של בני עמך [במקור: Landsleute], יכולים לשמש מופת למה שאפשר לעשות מן הארץ הזאת. יש די מקום בארץ לכולם. תנו לה רק מים וצל. גם לאוכלוסייה הילידית יהיו מעשי המתיישבים מופת מעודד. התנועה שלך, המוכרת לי היטב, יש בה רעיון בריא".

הוא חזר והבטיח לנו שימשיך לגלות עניין, ואולם כיצד מילא את חמש או שש הדקות של תשובתו, זאת אינני זוכר עוד.

בתום תשובתו הרשמית הושיט לי את ידו, אבל לא שחרר אותנו, אלא משך אותי לשיחה עם בּילוֹב: "את האדון פון בּילוֹב הרי אתה מכיר?"

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 6