dieser Unbekannte im A[ktions-]C[omite] sitzt? Er scheint nicht zu wissen, mit wem er es zu thun hat. Die Einnahmen u. Ausgaben des A[ktions-]C[omités] unterliegen doch nebst allen Belegen der Controlle. Na, ich will mich nicht aufregen. Dein Freund hat eben wieder einmal eine Dummheit gemacht. Telegraphire mir von Hagen aus sofort, ob er die formulirten Bedingungen an= nimmt u. Kokesch den A[ktions-]C[omité] Brief schreibt. Herzlich Dein Benjamin   10 Januar [1901] Nachts Um 3/4 7 als ich an dem Brief an Wolffsohn schrieb, kam endlich ein Brief von Auersperg. Er bestellt mich für morgen 1/2 11 in sein Bureau, damit wir zusammen zur Be= sprechung gehen. Wie die versengten Blumen durch einen plötzlichen Regen, wurden meine Hoffnungen aufgerichtet. Wieder zogen die Wolkenbilder vorüber, während ich in der Stube meiner Kinder auf u. ab ging. Die Kinder wurden schlafen gebadet, schlafen gelegt, wie an jedem Abend.

Does he perhaps believe that this unknown is on the A.C.? He doesn’t seem to know whom he is dealing with. After all, the receipts and expenditures of the A.C. as well as all the papers are subject to control. Well, I won’t get excited. Your friend has simply been guilty of folly once again.

 

Telegraph me at once when you are at Hagen’s whether he accepts the formulated conditions and will write Kokesch the A.-C. letter.

 

Cordially yours, Benjamin.

 

January 10, at night

 

At 6:45, when I was writing the letter to Wolffsohn, a letter from Auersperg came at last. He asks me to come to his office at 10:30 tomorrow morning, so that we may go to the conference together. My hopes were raised the way parched flowers are raised by a sudden rain.

 

Again the fantasies moved past while I walked up and down in my children’s room. The children were being bathed and put to bed, as they are every evening.

 האם הוא חושב שהאלמוני הזה הוא חבר בוועד־הפועל? דומה שאיננו יודע עם מי יש לו עניין. ההכנסות וההוצאות של הוועד־הפועל, הן וכל הקבלות אִתן, נתונות לביקורת. טוב, אינני רוצה להתרגז. ידידך פשוט נהג שוב בטיפשות.

טלגרף לי מיד על האגֶן [קאן], אם קיבל את התנאים כפי שנוסחו ויכתוב מכתב אל קוֹקֶש בשביל הוועד־הפועל.

בברכה, שלך בנימין

 

 

 


10 בינואר [1901] בלילה

ברבע לשבע, בעת שכתבתי את המכתב אל וולפסון, הגיע סוף־סוף מכתב מאַוּאֶרשפֶּרג. הוא מזמן אותי למחר בעשר וחצי למשרדו כדי שנלך יחד לַהתייעצות. כפרחי השדה המרימים ראש אחרי גשם פתאומי, כך תקוותַי.

שוב חלמתי חלומות באספמיה בעת שפסעתי לי אנה ואנה בחדרם של ילדי. רחצו את הילדים, השכיבו אותם לישון, כמו בכל ערב. 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18