die Ausführung des Gedankens, wie ich ihn in meiner Schrift entworfen. Aber ich glaube dass der Judenstaat entstehen wird, unter theilweisem Fortbestande der Diaspora, weil in solcher Diaspora jetzt alle Völker leben.   12  December [1896] Hechler war bei mir, brachte einen Zeitungsausschnitt, welcher meldet, dass der deutsche Kaiser im nächsten Herbst nach Palästina gehen wird. Wir kamen überein, dass ich ihm Hechler einen zur Vorlage an den Kaiser bestimmten Brief schreiben werde. Die Zeit ist allerdings ungünstig. Der Scandalprocess, der sich an die Fälschung des Breslauer Zarentoasts knüpfte, dürfte den Kaiser missmuthig und misstrauisch gegen Journalisten gemacht haben.  

 I did not believe the idea would be realized the way I had outlined it in my pamphlet. But I did believe that a Jewish State will come into being, with a partial continuation of the Diaspora, because all peoples now live in such a diaspora.

 

December 12

 

Hechler came to see me and brought me a newspaper clipping to the effect that the German Kaiser will go to Palestine next autumn.

 

We agreed that I shall write him, Hechler, a letter intended to be submitted to the Kaiser. The moment, to be sure, is not propitious. The scandal trial which followed in the wake of the falsification of the Breslau Czar toast has probably put the Kaiser in a bad mood and made him suspicious of journalists.

 אינני מאמין בהגשמתו של הרעיון בַּצורה שהתוויתי אותה בחיבורי. ואולם אני מאמין שמדינת־היהודים תקום, בעוד התפוצה תמשיך ותתקיים בחלקה, באשר כל העמים חיים היום עם תפוצה מעין זאת.


 

12 בדצמבר [1896]

הֶכלֶר היה אצלי, הביא עמו קטע מעיתון שנאמר בו שהקיסר הגרמני יצא בסתיו הבא לארץ־ישראל.

הסכמנו שאכתוב לו, להֶכלֶר, מכתב המיועד להיות מוגש לקיסר. ואולם השעה אינה נוחה. המשפט השערורייתי הקשור לזיוף דברי הברכה במפגש עם הצאר בבּרֶסלאוּ, מן הסתם העכיר את רוחו של הקיסר והִטה את לבו נגד העיתונאים.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4