Fischl „von Dirsztay“ bei mir u. brachte Briefe Crespis, der jetzt einen Monatsgehalt von 1000-2000 frcs wünscht. Ich sagte Dirsztay, Crespi solle sich lieber nicht auslachen lassen. Bevor er mir die Audienz beim Sultan verschafft habe, sei ich überhaupt für nichts mehr zu haben. Nach der Audienz werde es wol keine Schwierigkeiten bereiten Crespi mit 1000 bis 1500 frcs monatlich als Correspondenten anzustellen.   29   Jan[uar 1901] Nach welcher jactatio in alto, von Tag zu Tag, von Früh bis Abend, schreibe ich endlich diese beiden Briefe: An Koerber Ew Excellenz In den ersten Tagen des Februar beabsichtige ich auf etwa vierzehn Tage zu verreisen. Meine nächste Adresse wird sein: Hotel Chatham, rue Daunou Paris. Ich würde meine Abreise von Wien nur in dem Falle verschieben, wenn etwas Wichtiges vorläge. Dies scheint aber jetzt nicht der Fall zu sein. In aufrichtiger Verehrung Ew. Exc[ellenz] ganz ergebener Th. H.  

Today the hilarious “Consul-General” Fischl “von Dirsztay” came to see me and brought me letters from Crespi, who now wants a monthly salary of 1000-2000 francs. I told Dirsztay that Crespi had better not make a fool of himself. Before he had obtained that audience with the Sultan for me I wasn’t interested in having any further dealings with him. After the audience it would probably be no trouble to employ Crespi as a correspondent at 1000 to 1500 francs a month.

 

 

January 29

 

After what jactatio in alto [tossing about on the sea] day after day, from morning till night, I am finally writing these two letters:

 

To Koerber:

 

Your Excellency:

 

I am planning to be out of town for about two weeks early in February. My next address will be Hôtel Chatham, rue Daunou, Paris. I would postpone my departure from Vienna only if something important came up. However, this does not seem to be the case at present.

 

With sincere respect,

 

Your Excellency’s very obedient servant, Th. H.

היום היה אצלי "הקונסול הכללי" המגוחך כל־כך פישל "פון דירסטאי" והביא לי מכתבים של קרֶספּי, המבקש עכשיו שכר חודשי של אלף עד אלפיים פרנקים. אמרתי לדירסטאי שמוטב שקרֶספּי לא ישים עצמו לצחוק. לפני שישיג לי את הריאיון עם הסולטאן אל לו לבקש ממני עוד דבר. אחרי הריאיון נראה לי שלא יהיה קושי להעסיק את קרֶספּי בתפקיד של ספק ידיעות בשכר חודשי של אלף עד אלף וחמש מאות פרנקים.

 



29 בינואר [1901]

אֵילו jactatio in alto (טלטולים וסבל) ידעתי מיום ליום, מבוקר עד ערב, עד שאני כותב סוף־סוף את שני המכתבים האלה!

אל קֶרבֶּר

הוד מעלתך,

בימים הראשונים של פברואר אני מתכוון לנסוע מכאן לשבועיים בערך. כתובתי הבאה תהיה: Hotel Chatham, rue Daunou, Paris. אדחה את יציאתי מווינה רק אם צפוי משהו חשוב. ואולם דומה ברגע זה שאין הדבר כך.

בהוקרה כנה, המסור להוד מעלתך, ת״ה 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18