schwachen Kräften eines Journalisten stand, der Friedenssache gern zu dienen beflissen war. Kurz, Madame et grande amie, sagen Sie Alles, was Ihnen Ihr Herz u. Verstand eingeben. Denn Sie verpflichten sich viele Menschen zu immerwährendem Dank und insbesondere Ihren ergebenen Diener, wenn Sie mir diese Audienz verschaffen. Ich bin selbstverständlich bereit, wann u. wo immer vor dem Czar zu erscheinen, aber je eher je lieber. Stellen Sie dem Grafen Murawiew die Sache recht dringlich dar u. versichern Sie ihn, dass ich auch ihm für seine Intervention dankbar bleiben werde. Eine Feder ist zwar nicht viel werth, aber wenn sie nie für etwas Unsauberes in Bewegung gesetzt wurde, kann sie unter Umständen auch nicht zu verachten sein. Da wir den Friedenscongress auch zu einer zionistischen Manifestation benützen möchten, wäre eine vorherige, also möglichst sofortige Gewährung der Audienz von grösster Bedeutung.

Please tell him also that, to the extent that it has lain in my feeble powers as a journalist, I have gladly devoted myself to serving the cause of peace. 

 

In short, madame et grande amie [madam and noble friend], say everything that your heart and your mind prompt you to say. For you will bind many human beings, and particularly your obedient servant, to everlasting gratitude if you procure this audience for me. Naturally I am ready to appear before the Czar at any time and at any place, but the sooner the better. Present the matter to Count Muraviev as quite urgent, and assure him that I shall remain grateful to him, too, for his intervention. A pen is not worth much, to be sure; but one that has never been set in motion for anything unclean may under certain circumstances be something not to be entirely dismissed.

 

Since we would like to use the Peace Conference for a Zionist demonstration as well, it would be of the greatest importance if the audience were granted in advance, immediately if possible.

הואילי נא גם לומר לו, שאני עצמי, ככל שהיה בכוחי הדל כעיתונאי, שקדתי לשרת את עניין השלום.

בקצרה, Madame et grande amie (גבירתי וידידתי הגדולה), אמרי כל מה שישימו בפיך לבך ותבונתך. שהרי אם תשיגי לי את הריאיון הזה, אנשים רבים, ובייחוד עבדך הנאמן, יהיו חבים לך תודה לנצח. אני מוכן כמובן להופיע לפני הצאר בכל מקום שירצה, אך ככל המוקדם כן ייטב. הציגי את העניין לפני הגראף מוּראבְיֶב כעניין דוחק מאוד, והבטיחי לו שאכיר גם לו טובה בעבור התערבותו למען העניין.

 ערכו של קולמוס אמנם איננו רב, ואולם עט שמעולם לא כתב למען עניין לא־טהור, בתנאים מסוימים טוב שלא לזלזל בו.

 היות שאנו מבקשים לנצל את ועידת השלום גם לשם הפגנה ציונית, חשוב ביותר שהריאיון יוענק קודם לכן, כלומר מהר ככל האפשר.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 6