ständnisse, die ich verweigerte. Ich fühlte, dass sie sich ver= loren geben u. noch aus ihrer Nieder= lage herausschlagen wollen was möglich ist. Als ich ihnen keine Concessionen machte, gingen sie ohne solche mit.   Auch um die Banksache grosse Kämpfe. Die Gegner, mit dem gescheiten Bambus an der Spitze, griffen unsere schlecht gedeckte Position aber nicht geschickt an. Ich forcirte die Berathungen, um die Leute zu ermüden, als ich sah, dass sie einen für sie ungünstigen Angriffspunkt wählten und nur um den Zusatz „Palästina und Syrien“ zu Art[ikel] 2 der I Bankresolution kämpften. Nachdem ich sie vier Stunden um diesen Punkt hatte schreien lassen, gab ich ihn auf, da er

 They wanted concessions, which I denied them. I felt that they were yielding and wanted to salvage whatever they could from their defeat. When I made no concessions to them, they went along even without them.

 

Big wrangles also about the Bank matter. However, the opposition, with clever Bambus at its head, did not attack our badly-covered position skillfully. When I saw that they chose a point of attack unfavorable to them and fought only for the addition “Palestine and Syria” to Article 2 of the first resolution on the Bank, I forced discussion so as to tire the people out. After I had let them scream on this point for four hours, I abandoned it, because it was not at all important to me.

הם דרשו ויתורים שסירבתי לוותר. הרגשתי שהם מודעים לחולשתם, ואילו מתבוסתם ביקשו להפיק מה שעוד אפשר. לאחר שלא עשיתי שום ויתורים, הם הצטרפו גם בלעדיהם.

מאבקים גדולים גם מסביב לעניין הבנק. המתנגדים, עם בּאמבּוּס הפיקח בראשם, תקפו את עמדתנו החשופה, אבל לא בחוכמה עשו זאת. כפיתי את ההתייעצויות כדי לעייף את האנשים, כי ראיתי שהם בחרו לתקוף מזווית שלא מבטיחה להם יתרון ונאבקו רק על התוספת ״ארץ־ישראל וסוריה״ לסעיף 2 של החלטה I בעניין הבנק. לאחר שהנחתי להם לצרוח בנושא הזה במשך ארבע שעות, ויתרתי על העניין משום שלא החשבתי אותו כלל. 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5