Richter in blindem Eifer ohne besondere Nothwendigkeit unnöthigerweise  demolirt. Genehmigen Ew Exc[ellenz] die Ausdrücke meiner ausgezeichnetsten Hochachtung    Ihr ganz ergebener Theodor Herzl   F   Ich schrieb sogar die Utopie nur um zu zeugen, dass es keine ist     Wien 18 Oct [1]902      Brief an den Sultan      Sire,               nicht abgeschickt    Jai l'honneur de déposer aux pieds du trône de votre M. Imp mou monceau livre, une sorte (xx) (xx) de roman utopiste, dans lequel je décris les conséquences heureuses d’une immigration juive en Palestine.

The traveler to the Orient of 1898 will recognize many things in it. Also, it deals with a future society—not only that of the Jews. I don’t know if this society will really be like that, but it is more likely to exist than the famous state of the future which Richter in his blind zeal is demolishing.

 

Begging Your Excellency to accept the expression of my deepest respect,

 

Your obedient servant, Theodor Herzl.

מי שתר את האוריינט ב־1898 ישוב וימצא בו אי־אלה דברים. גם מדובר שם בחברה עתידית לא רק של יהודים. אינני יודע אם אכן תהיה כך הלכה למעשה, אך הסיכוי שלה להתקיים גדול מן הסיכוי שיש למדינת העתיד שריכטֶר מנתץ אותה בזעם עיוור. 

קבל־נא הוד מעלתך את רגשי הוקרתי

המסור לך לגמרי תיאודור הרצל

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18