Charakter haben sollte jetzt eine politische geworden. Das ergibt sich schon daraus, dass der Kaiser zuerst nach Konstantinopel fährt, während er ursprünglich direct nach Palästina wollte. Er stattet also zunächst dem Eigenthümer des Landes einen Besuch ab. Von Palästina wird er dann nach Egypten gehen, also nach einem anderen Vasallenstaate des Sultans.“   Im Coupé weiter  geschrieben   Ich bemerkte, dass es sehr erwünscht wäre, wenn ich dem Kaiser vor seiner Abreise Vor= trag halten könnte, damit er en connaissance de cause in Yildiz über den Zionismus sprechen könne. Der Grossherzog fragte: „Beab= sichtigen Sie eine Staatengründung? Ich glaube das wäre für Sie das einzig Richtige wenn Sie

This follows from the fact that the Kaiser will be going to Constantinople first, whereas originally be intended to go directly to Palestine. Thus he will first be paying a visit to the suzerain of the country. From Palestine he will then go to Egypt, that is, to another vassal state of the Sultan.

 

Continued on the train:

 

I remarked that it would be very welcome if I could make a presentation to the Kaiser before his departure, so that he might speak about Zionism in Yildiz en connaissance de cause [from acquaintance with the subject].

 

The Grand Duke asked: “Do you intend to found a state? I believe that would be the only right thing for you to do, if you wish to have legal security.

זה עולה מן העובדה שהקיסר נוסע תחילה לקושטא, אף שרצה לצאת היישר לארץ־ישראל. הוא מבקר אפוא תחילה אצל אדונֵי הארץ. מארץ־ישראל יצא אחר־כך למצרים, עוד ארץ ואסאלית של הסולטאן".

המשך הכתיבה בתא הרכבת.

הערתי שהיה רצוי מאוד שאַרצה באוזני הקיסר לפני הנסיעה כדי שיוכל לדבר ביילדיז על הציונות en connaissance de cause (מתוך הכרת העניין).

הגרוֹסהֶרצוֹג שאל: "האם מטרתך היא ייסוּד־מדינה? אני סבור שזו תהיה בשבילך הדרך הנכונה היחידה, אם אתה שואף לביטחון מבחינה משפטית 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5