Option einzuräumen. Diese Option soll den Inhalt haben: nach Erzielung eines Bruttoertrags von 1200,000 francs hat die Jüd[ische] Col[onial]b[an]k das Recht, Herrn Reitl[inger] seinen Hälfte Antheil für 1 Million francs  abzulösen. Natürlich schicken Sie (xx) den Vertragsentwurf, bevor  Sie ihn unterzeichnen hierher, damit Isidor u. ich ihn auf seine Rechtsgüte prüfen. Gelingt es Ihnen, von Reitl[inger] diese Option zu erlangen, die für die Bank (nicht so sehr wegen des Profits, sondern wie wegen der „Multiplication der Kraft“ die ich Ihnen hier erklärte) ein Glück ware grosses Glück wäre, so betheilige ich mich natürlich nicht, da ich als Präsident des Aufsichtsrathes mit unserer Bank kein Geschäft machen darf. In diesem Falle gäbe es auch keinen Vorwurf wegen Rabenvaterschaft, weil es wie die Juristen sagen „turpis causa“ wäre. Ich hoffe bald zu hören, was Sie in London gezeitigt haben. Herzlich grüsst Ihr treuer Benjamin

The substance of this option is to be as follows: After a gross yield of 1,200,000 francs has been achieved, the Jewish Colonial Trust will have the right to pay Mr. Reitlinger 1 million francs for his share. You will, of course, send the draft of the contract here before you sign it, so that Isidor and I may examine it for legal validity. If you manage to get this option from Reitlinger, which would be a great windfall for the Bank (not so much on account of the profit but because of the '‘multiplication of strength” which I explained to you here), I shall naturally not participate, because as the president of the Council I must not carry on any business transactions with it.

 

In that case I would not be reproached with being a heartless father either, because if I didn’t it would be “turpis causa [a disgraceful act],” as the jurists say.

 

I hope to hear soon what you have achieved in London.

 

With cordial regards,

 

Your devoted Benjamin.

פירוש האופציה: לאחר שתהיה הכנסה ברוטו של 1.2 מיליון פרנק, יהיה הבנק זכאי לפדות את חלקו של מר רייטלינגֶר בסכום של מיליון פרנק.

את טיוטת ההסכם תשלח כמובן לכאן, לפני שתחתום, כדי שאיזידוֹר ואני נוכל לבדוק אותה מבחינה משפטית. אם יעלה בידך לקבל את האופציה מרייטלינגֶר, שתהיה בבחינת ברכה רבה לבנק (לא בשל הרווח דווקא, אלא בשל "הכפלת הכוח", כפי שהבהרתי לך בהיותך כאן), אז כמובן לא אשתתף, שהרי בתור נשיא המועצה אסור לי לעשות עסקים עם הבנק שלנו.

במקרה זה גם לא תהיה טענה על אב המפקיר את ילדיו, כי יהיה בזה, כפי שאומרים המשפטנים, "turpis causa" ("מעשה שלא ייעשה").

אני מקווה לשמוע בקרוב מה הניבו מעשיך בלונדון.

בברכות לבביות, נאמנך

בנימין

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18