Nachmittags war das Actionscomité bei mir. Ich berichtete ihnen. Die beiden Marmoreks begrüssten den Erfolg enthusiastisch, Dr. Kahn war neugierig, Schnirer u. Kokesch nahmen die Sache beinahe als selbstverständlich hin. Einmal machte ein armer Borsengalopin einen Treffer von 50,000 fl. In der ersten Stunde war er fast wahnsinnig vor Freude. In der zweiten sagte er: „50,000 fl! Hasst ä Tuschl(?)!“   Zur Belohnung für sein bisheriges management erhält Hechler die Reisespesen nach Palästina, zunächst 1000 fl. Er ist eine so brave alte Haut, u. bescheiden u. demüthig. Er hat es gar nicht verlangt. Es macht mir eine Herzensfreude, dem alten Mann diesen geheimen Wunsch zu erfüllen.

In the afternoon the Actions Committee met at my home. I gave them a report. The two Marmoreks greeted my success enthusiastically, Dr. Kahn was curious, Schnirer and Kokesch took it almost as a matter of course.

 

Once a poor stock-exchange galopin [errand boy] suddenly made 50,000 guilders. During the first hour he nearly went crazy with joy. By the second he said: “50,000 guilders! Hasst ä Tusch [Some big deal] !

 

 

As a reward for his past management Hechler gets his traveling expenses to Palestine—1000 guilders, to start with.

 

He is such a good old soul, modest and humble. He did not even ask for it. It does my heart good to make the old man’s secret wish come true.

אחר־הצהריים היה אצלי הוועד־הפועל. דיווחתי להם. שני המַרמוֹרֶקים בירכו בהתלהבות על ההישג, הד״ר קאהן גילה סקרנות, שְנִירֶר וקוֹקֶש קיבלו זאת כמעט כדבר המובן מאליו.

נער שליח של הבורסה זכה פעם ב־50 אלף גוּלדֶן. בשעה הראשונה כמעט השתגע משמחה. בשעה השנייה אמר: ״50 אלף גוּלדֶן! זאת זכייה זאת?"

בתמורה על שירותיו עד עתה יקבל הֶכלֶר את הוצאות הנסיעה לארץ־ישראל, לפי שעה 1,000 גוּלדֶן.

הוא ברנש הגון כל־כך, צנוע ועניו. כלל לא ביקש זאת. שמחה ממלאת את לבי על שאני ממלא את משאלתו הכמוסה של הזקן.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5