gar nicht liebenswürdig. Ein grosser, hässlicher, plumper, ernster Mensch, ungefähr 60 J[ahre] alt. Eine sonderbar eingesunkene Nase, X Beine, verwachsene Füsse, die ihm einen schlechten Gang machen. Er setzte sich vorsichtiger als Plehwe mit dem Rücken gegen das Fenster u. ich sass vollbeleuchtet. Er spricht sehr schlecht französisch. Manch= mal drückte u. stöhnte er nach einem Wort, dass es fast komisch war. Aber da er mir keine Sympathie einflösste, liess ich ihn ächzen. Er begann mit der Frage, wer ich sei (trotz Einführung!) u. als ich kurz mich u. die Sache vorge= stellt hatte — du point de vue gouvernemental aufgefasst, nahm er das Wort zu längerer Rede: „Sagen Sie nicht, dass diese Auf= fassung die der Regierung sei. Es ist nur die einzelner Personen

but was not amiable at all. A tall, ugly, coarse, serious person, about 60 years of age. A peculiar flattened nose, knock-knees, deformed feet which cause him to walk clumsily. More on his guard than Plehwe, he sat with his back to the window, so that I sat there in full daylight. He speaks a very bad French. At times he strained and moaned for a word in an almost comical fashion. But since I took no liking to him, I let him groan.

 

He began by asking me who I was (despite the introduction!), and when I had briefly presented myself and the cause—the latter du point de vue gouvernemental [from the government’s point of view]—he took the floor for a lengthy speech.

 

“Don’t say that this is the view of the government. It is only the view of certain individuals in the government.

 אך לא היה חביב כלל וכלל. איש גדל גוף, מסורבל, מכוער, רציני, כבן 60. אפו שקוע באורח משונה, רגליו רגלי־איקְס, כפות רגליו מעוותות ופוגמות בהליכתו. הוא התיישב כשגבו אל החלון, זהיר מפּלֶוֶה, ואילו אני ישבתי כשמלוא האור עלי. הוא מדבר צרפתית רעה מאוד. לפעמים נאבק וגנח עד גיחוך במאמץ למצוא מלה. אבל היות שלא עורר בי אהדה, הנחתי לו להיאנח.

הוא פתח בַּשאלה מי אני (למרות מכתב ההמלצה!) ולאחר שהצגתי את עצמי ואת העניין בקצרה כפי שהוא נתפס du point de vue gouvernemental (מנקודת ראות של הממשלה), הוא החל לדבר, ובאריכות:

"אל תאמר שנקודת הראות הזאת היא של הממשלה.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18