a hundred cigarettes, then you discuss family stories and from time to time you speak again a few words about the carpet. Now I have time to negociate, but my people has not. They are starving in the Pale. I must bring them an immediate help u. s. w.“ Bei der Carpet=Geschichte lachte die Maske. Ich kam dann auf das Terri= torium, das ich von England wollte: Cyprus, El Arisch u. Sinai Halbinsel. Er sagte zunächst, er könne nur über Cypern sprechen. Das Andere gehe nicht ihn sondern das foreign office an. Was aber Cypern anlange, so sei die Sache so, dass dort Griechen u. Mohamme= daner leben, u. die könne er neuen Einwanderern zuliebe nicht verdrängen. Er müsse viel

first you must drink half a dozen cups of coffee and smoke a hundred cigarettes; then you discuss family stories, and from time to time you speak again a few words about the carpet. Now I have time to negociate, but my people has not. They are starving in the pale. I must bring them an immediate help." Etc.

 

At the “carpet” story the mask laughed.

 

Then I came to speak about the territory which I wanted from England: Cyprus, El Arish, and the Sinai Peninsula.

 

 

He began by saying that he could speak only about Cyprus. The rest was not his concern but that of the Foreign Office. But as to Cyprus, this was how matters stood: Greeks and Moslems lived there, and he could not crowd them out for the sake of new immigrants.

תחילה עליך לשתות חצי תריסר ספלי קפה ולעשן מאה סיגריות, אחר־כך מדברים על ענייני משפחה ומפעם לפעם אתה חוזר ומדבר קצת על השטיח. לי אמנם יש זמן לשאת ולתת, אך לבני עמי אין זמן. הם גוועים ברעב בתחום המושב. אני חייב להגיש להם עזרה מיד"). וכו'.

בסיפור על ה־carpet (השטיח) צחקה המסכה.

אחר־כך הגעתי אל השטחים שברצוני לקבל מאנגליה: קפריסין, אל־עריש וחצי־האי סיני. 

תחילה אמר שהוא יכול לדבר רק על קפריסין. השאר אינו נוגע לו אלא ל־Foreign Office (משרד החוץ). ואולם באשר לקפריסין, העניין הוא שחיים שם יוונים ומוסלמים ואין הוא יכול לדחוק אותם מפני מהגרים חדשים.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18