dass wir zunächst bis zum Congress ihr die Subvention weitergeben wollten, die ihr Mann bezogen hatte (200 fl. monat= lich) unter der Voraussetzung, dass sie die Correspondance de l’Est fortführe. Dann werde ich auf dem Congresse trachten, ein für sie günstigeres Arrange= ment herbeizuführen. Unser Interesse ist es nämlich, dass die Correspondance nicht in die Hände der Erpresser falle.   Abends rief ich das A[ctions-]C[omité] zu mir, erzählte den Herren Alles, u. sie gaben mir Indemnität. Ferner wurde be= schlossen, dass ich morgen Rappoport zur Rede stellen solle, ob Grafs Er= zählung wahr sei. Entweder hat man an uns eine Erpressung versucht, oder Rappoport wird betrogen. Vielleicht auch Beides.   Ein nachträgliches Detail. Die Witwe Newl[inski] sagte mir u.A. der Grossspeculant Zierer habe

I promised her that, to begin with, we would continue to pay her the subsidy drawn by her husband (200 guilders a month) until the next Congress, with the proviso that she carry on the Correspondance de l’Est.

 

Then I will try at the Congress to bring about an arrangement favorable to her.

 

For it is to our interest that the Correspondence does not fall into the hands of blackmailers.

 

                                     

In the evening I convened the A.C. at my place, told the gentlemen everything, and they exonerated me. It was also decided that I should call Rappaport on the carpet tomorrow to find out whether Grafs tale was true.

 

Either extortion has been attempted on us, or Rappaport is being swindled. Perhaps both.

 

                               

An additional detail. Newl.’s widow informed me, among other things, that the big-time speculator Zierer had told her before her departure

 ראשית לכול הבטחתי לה שעד הקונגרס נמשיך לשלם לה את התמיכה שקיבל בעלה (200 גוּלדֶן לחודש), בתנאי שהיא תמשיך להוציא לאור את Correspondance de l’Est. אחרי־כן נשתדל בקונגרס למצוא בשבילה הסדר נוח יותר.

הרי אנו מעוניינים ש־Correspondance לא ייפול בידי הסחטנים.

 

בערב קראתי אלי את הוועד־הפועל, סיפרתי לאדונים הכול, והם אישרו בדיעבד את מעשַי. עוד הוחלט, שמחר אדרוש מרַפּוֹפּוֹרט להצהיר אם סיפורו של גראף אמת.

או שניסו להפעיל עלינו סחיטה או שמרמים את רַפּוֹפּוֹרט ושמא שני הדברים נכונים.

עוד פרט שעלי להוסיף. האלמנה נֶוולינסקי אמרה לי, בין היתר, שרב־הספסרים צירֶר אמר לה לפני הנסיעה:

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 6