der mir ja (xx) als ein Jude gilt, auseinandersetzte.) Ich möge Merry del Vals sagen, dass ich auf dem katholischen Standpunkte stehe. „Herr, das werde ich nicht!“ er= widerte ich kategorisch. „Was fällt Ihnen denn ein? Ich gehe doch nicht als Proselyt in den Vatican, sondern als der Politiker meines eigenen Volkes.“ Darauf probirte er was An= deres: ich solle vom Papste das Protectorat verlangen. Auch nicht! „Ich will nichts verlangen, was ihn in Verlegenheit bringen könnte. Ich verlange nur das Mögliche: er soll in einer Encyclica erklären, dass er nichts gegen den Zionismus habe, wenn die heiligen Stätten exterritorialisirt würden.“ Der Conte, der mir immer sym= pathischer wird u. der, wenn er

He said I should tell Merry del Val that mine was the Catholic point of view.

 

“That, sir, I shall not!” I replied categorically. “The very idea! After all, I am not going to the Vatican as a proselyte, but as a political spokesman for my own people.”

 

Then he tried something else: I should ask the Pope to assume the protectorate.

 

Nothing doing there either!

 

“I don’t intend to ask for anything that might embarrass him. I shall only request what is possible. Let him state in an encyclical that he has no objection to Zionism, provided the Holy Places are extraterritorialized.”

 

The Count—whom I am getting to like more and more and who,

רצוי שאומר למֶרי דֶל ואל שנקודת הראות שלי היא נקודת הראות הקתולית.

"אדוני, זאת לא אעשה!" עניתי בנחרצות. "מה עולה בדעתך? הרי אינני הולך לוותיקן כמומר, אני הולך לשם בתור הפוליטיקאי של עמי שלי".

בעקבות הדברים האלה ניסה משהו אחר: שאבקש מן האפיפיור את הפּרוֹטקטוֹרַט. לא, גם זה לא!

"אינני רוצה לדרוש דבר שיכול להביך אותו. אני דורש רק את האפשרי: שיכריז באחת האיגרות שאם המקומות הקדושים יהיו אקסטריטוֹריאליים, אין לו דבר נגד הציונות". הקוֹנטֶה, שאהדתי אליו גוברת והולכת, 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18