zu bekommen. In El Arisch u. Sinai ist leeres Land. Das kann uns England geben. Dafür würde es einen Zuwachs an Macht u. die Dankbarkeit von zehn Millionen Juden ernten. Das Alles sagte ich ihm u. es machte auf ihn Eindruck. Und ich concludirte: „Wären Sie damit einver= standen, dass wir da auf (xx) der Sinai Halbinsel eine jüdische Colonie begründen?“ „Ja!“ sagte er, „wenn Lord Cromer es befürwortet.“ Das ist also das Nächste, was ich zu besorgen habe. Er entliess mich u. wir nahmen Rendezvous für heute. Sein Privatsecretär ist ein junger Lord, mit dem ich einmal bei Sir Francis lunchte. Er begrüsste mich,

In El Arish and Sinai there is vacant land. England can give us that. In return she would reap an increase in power and the gratitude of ten million Jews. All this I told him, and it made an impression on him. And I came right out with it:

 

“Would you agree to our founding a Jewish colony on the Sinai Peninsula?"

 

“Yes!” he said, “if Lord Cromer recommends it.”

 

So that is the next thing I must attend to.

 

He dismissed me, and we arranged to meet again today.

 

His private secretary is a young lord with whom I once had lunch at Sir Francis’s. He greeted me, but I didn’t recognize him.

באל־עריש ובסיני יש שטחי קרקע ריקים מתושבים. את אלה יכולה אנגליה לתת לנו. בתמורה תקצור עוד עוצמה ואת תודתם של עשרה מיליון יהודים. את כל אלה אמרתי לו, והוא התרשם. וסיכמתי:

"האם תסכים שנייסד מושבה יהודית בחצי־האי סיני?"

"כן!" אמר, "אם הלורד קרוֹמֶר יסמוך את ידו על כך".

הנה אפוא הדבר הראשון שעלי לעשות.

הוא פטר אותי וקבענו פגישה להיום.

מזכירו הפרטי הוא לורד צעיר שפעם סעדתי אתו אצל סֶר פרנסיס [מונטפיורי]. הוא בירך אותי, אך לא זכרתי אותו.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18