fallen u. Witte hätte wieder die höchste Macht. Er regiert schon 13 oder 14 Jahre, der Judenfreund. Warum hat er so gar nichts für die Juden gethan?   11 August [1903] Abends Eben auf dem Newsky Prospect Plehwe getroffen. Ich legte eine Erinnerung in meinen stummen Gruss. Ein paar Detectives, die hinter ihm gingen, betrachteten mich mit liebevoller Eindringlichkeit   Ich halte es für kein gutes Zeichen, dass von Hartwig noch nichts da ist. Er ist (xx) auch Präsident der „Kaiserlichen Palästina Gesellschaft.“   12 August [1903] Petersburg Auch der Morgen hat noch nichts gebracht, weder von Plehwe noch von Hartwig. Ich war gestern

 and Witte would be the top man again.

 

He has already been in the government for 13 or 14 years, this friend of the Jews. 

 

Why hasn’t he done a thing for the Jews?

 

August 11, evening

 

Just ran into Plehwe on the Nevsky Prospect.

 

My silent greeting hinted at memories.

 

A few detectives who were walking behind him gave me a look of loving penetration.

 

I think it is not a good sign that nothing has come from Hartwig yet. He is also the president of the Imperial Palestine Society.

 

August 12, St. Petersburg

 

This morning, too, has brought nothing yet, either from Plehwe or from Hartwig.

ואז יזכה שוב ויטֶה במלוא עוצמת השלטון.

הוא כבר מושל 13 או 14 שנים, ידיד היהודים. מדוע אפוא לא עשה דבר למען היהודים?

 


11 באוגוסט [1903] בערב

עתה זה פגשתי את פּלֶוֶה בנֶווסקי פּרוֹספֶּקט.

בברכתי האילמת מן הסתם הזכרתי לו משהו.

כמה שוטרי־חרש שצעדו מאחוריו בחנו אותי בתשומת לב רבה ובמבטים חודרים.

אינני רואה סימן טוב בכך שעדיין לא הגיע דבר מהארטוויג. הוא משמש גם נשיא "החברה הקיסרית לענייני ארץ־ישראל".

 


12 באוגוסט [1903], פטרסבורג

גם הבוקר עדיין לא הביא עמו דבר, לא מפּלֶוֶה ולא מהארטוויג.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18