Eifersucht, und die könnten Ihre franzo Pariser Vettern leicht calmiren calmiren.(xx) (xx) an der richtigen Stelle calmiren. Der anderen politischen Schwierigkeit, die ich in meinen Sorgen als entfernte Möglichkeit sehe: der Unfreundlichkeit Russlands hoffe ich zuvorzukommen, indem ich selbst zum Czar gehe. Ich habe einen Weg zu ihm, will aber erst gehen   hinreisen, bis es einen deutlichen Zweck hat. Natürlich kann uns weder Frankreich noch Russland die Sache unmöglich machen, wenn (xx) wir das Abkommen in der Tasche haben, aber unangenehm könnten sie unsere uns  immerhin   gelegentlich werden, u[nd] ich bin immer dafür, die Hindernisse wegzuräumen, bevor man darüber stolpert. Vor allem will ich keinen nutzbaren Augenblick ver= lieren, denn wenn wir den Charter haben, müssen wir im Herbst den ersten Spaten= stich thun.  Es ist ein colossales Werk, ich weiss es wohl, doch bin ich mit dem Die  heimkehrenden   Mit unseren heimkehrenden Technikern müssen die Arbeitspläne sofort festgestellt werden und die Aus Wanderung ist zu organisiren. Für all das habe

 French jealousy exists in this quarter, and your Paris cousins could easily allay it at the right place.

 

I hope to forestall the other political difficulty which I foresee as a remote possibility in my worries, an unfriendly attitude on the part of Russia, by going to the Czar myself. I have an access to him, but do not plan to go there until there is some distinct point to it.

 

Naturally, neither France nor Russia can frustrate the project once we have the agreement in our pocket, but they could cause us trouble some day; and I am always in favor of clearing away the obstacles before one stumbles over them.

 

Above all, I don't want to lose any usable moment; then, when we have the Charter, we must turn the first sod in the autumn.

 

When our technicians return home, we must immediately set up a work schedule with them, and the migration must be organized.

 שיש קנאה צרפתית לגבי פינה זו [של העולם] ובני הדודים הפריסאים שלך יוכלו על נקלה לשכך אותה במקומות הנכונים.

וביחס לקושי פוליטי אחר, שאני צופה בדאגותי כאפשרות רחוקה היחס הלא־ידידותי של רוסיה: אם אלך בעצמי אל הצאר, אני מקווה למנוע אותו. יש לי נתיב אל הצאר, ואולם לא אצא לשם קודם שתהיה המטרה ברורה.

כשההסכם יהיה מונח בכיסנו, מובן שלא צרפת ולא רוסיה אינן יכולות להפוך את העניין

לבלתי־אפשרי, אך הן עלולות לעת מצוא לגרום לנו אי־נוחות, וכלל בידי תמיד להסיר את המכשולים לפני המעידה.

אך ראשית לכול אינני רוצה להפסיד אף רגע מועיל, שהרי אם יהיה בידנו הצ׳רטר, עלינו לחרוש תלם ראשון בסתיו. עם הטכנאים [היהודים] שלנו השבים לביתם עלינו לקבוע מיד את תוכניות העבודה, ויש לארגן את ההגירה.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18