Israel — und nach dem vor= hergehenden Satz ist kein Zweifel, dass „Moritz Freiherr von Hirsch“ als König von Israel gedacht ist. Aber der Inhalt des Memo= randums ist vorzüglich ge= dacht. Dieser Glaser ist ein Mann, den man sich merken muss. Jedenfalls besitzt er eine bedeutende Kenntniss des Orients u. vielleicht hat er sogar militärische Organi= sationsgaben. Da ich für den unverlässlichen Goldsmid mög= licherweise einen Ersatz brauchen werde, ist Glaser zu pflegen. Er macht allerdings den un= möglichen Vorschlag,  (xx) das südliche Arabien als Terri= torium für den jüdischen Staat zu wählen, aber die Art wie er diesen  

—and after the preceding sentence there is no doubt that “Moritz Freiherr [Baron] von Hirsch” is thought of as the King of Israel.

 

But the contents of the memorandum shows excellent thinking. This Glaser is a man to remember. In any event, he possesses considerable knowledge of the Orient, and he may even have a talent for military organization. Since it is possible that I shall need a replacement for the unreliable Goldsmid, Glaser is to be cultivated.

 

To be sure, he makes the absurd proposal to select Southern Arabia as the territory for the Jewish State; but the way in which he motivates this idea for colonization is excellent.

המשפט שקודם לה אינו מותיר ספק ש״מוריץ פרייהֶר פון הירש" הוא מלך ישראל.

ואולם תוכנו של התזכיר ערוך היטב. גלאזֶר זה הוא אדם שצריך לזכור אותו. מכל מקום הוא בעל ידע רב על האוריינט וייתכן שאף ניחן בכושר ארגון צבאי. היות שאזדקק אולי לתחליף לגוֹלדסמיד שאין לסמוך עליו, צריך לטפח את גלאזֶר.

אמנם הוא מציע את ההצעה הבלתי־אפשרית שיש לבחור בדרום־ערב בתור טריטוריה למדינה היהודית, אלא שהדרך שהוא מנמק את רעיון־ההתיישבות הזה היא מרשימה.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4