wirklichen können, und jedenfalls auf nationaler Grundlage müssen wir einen öffentlich rechtlich gesicherten Zufluchtsort schaffen. Ich will Sie von Ihnen von den verschiedenen in Be= tracht kommenden Combinationen nur diejenige mittheilen, an der Sie vielleicht mitwirken können u. wollen: (xx) Im Congostaat. Eben als ich Ihren ersten Brief erhielt, erwog ich den Gedanken  zum König Leopold zu fahren. Der mir seit vielen Jahren freundlich zugethane Gr[oß]h[erzo]g v[on] Baden hätte mich ohneweiters eingeführt, da ich den amtlichen Weg durch das östr[eichisch]ung[arische] Ministerium des Auswärtigen für nicht geräuschlos genug hielt. Indessen zögerte ich mit der Ausführung, weil ich zunächst sehen wollte, wie der Hase in der belgischen Congodebatte liefe u. noch aus anderen Gründen der allgemeinen Politik. Nun bin ich mit mir ins Reine ge= kommen u. frage Sie, ob Sie da mitthun wollen. Die Sache geht vorläufig vor= läufig die J[ewish] c[olonization]a[ssociation] nichts an, u. ob überhaupt

and on a national basis in any case, we must create a place of refuge secured by public law. Of the various schemes that come under consideration I will mention to you only the one in which you may be able and willing to participate: in the Congo State.

 

Just when I received your first letter I was weighing the idea of going to see King Leopold. The Grand Duke of Baden, whose friendly attention I have had for many years, would readily have given me an introduction, since I didn’t consider the official channels through the Austro-Hungarian Foreign Ministry noiseless enough. However, I hesitated to go ahead with this, because I wanted to see first how the cat would jump in the debate about the Belgian Congo, and for other reasons of general policy.

 

I have now made up my mind and ask you whether you want to participate in this. For the present the matter is none of the I.C.A.’s business,

 חייבים אנחנו ליצור מקום מקלט המובטח לפי משפט הכלל, ובכל מקרה על בסיס לאומי. ברצוני להודיע לך אך ורק על אחת מן הקומבינציות השונות הבאות בחשבון, זו שתוכל ותרצה אולי להשתתף בה: במדינת קוֹנגוֹ.

כשקיבלתי את מכתבך הראשון, שקלתי אם לנסוע אל המלך ליאוֹפּוֹלד. הגרוֹסהֶרצוֹג מבּאדֶן, הנוטה לי חיבה וידידות זה שנים רבות, היה ממליץ עלי בלי קושי, כי הדרך הרשמית, באמצעות משרד החוץ האוסטרו־הונגרי, לא נראתה בעיני חרישית די הצורך. בינתיים היססתי אם לפעול לפי שעה, כי רציתי לראות תחילה כיצד יתפתחו הדברים בפולמוס שהתעורר בבלגיה בעניין קוֹנגוֹ וגם מסיבות אחרות של הפוליטיקה הכללית.

 עכשיו גמלה בי ההכרה ואני שואל אותך אם אתה מעוניין להשתתף. לפי שעה אין העניין נוגע כלל ליק״א,

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18