bild aus Dankbarkeit setzen müssten, weil ich sie vor dem Zufluss der Ostjuden bewahre, u. damit vielleicht vor Antisemi= tismus. Al Ich habe jedoch einen Plan zur Abhilfe u. den will ich der Commission sagen.“ Da unterbrach Mylord u. fragte, ob ich mit ihnen frühstükken wolle. „Gern.“ Und wir gingen hinüber in den Speisesaal, wo ich Lord Rose= berys Sohn u. später Alfred den dritten Rothschild, ein ebensolches Geisteskind kennen Lernte. Alberne Gespräche bei Tisch. Leopold erzählte mir stolz, indem er auf das Bild des Kurfürsten von Hessen wies, dass sein  Urgross= vater anvertrautes Geld zurück= gegeben habe — sonst sässen wir Alle nicht hier.“ Später in Mylords Cabinet er=

 because I saved them from an influx of East European Jews and thus perhaps from anti-Semitism. However, I have a plan for remedying the situation, and I want to tell it to the Commission."

 

Here Milord interrupted and asked if I wanted to have lunch with them.

 

“With pleasure."

 

And we went over to the dining room, where I met Lord Rosebery’s son and, later, Alfred, the third Rothschild, another such genius.

 

Fatuous talk during the meal. Pointing to a portrait of the Elector of Hesse, Leopold told me proudly that his great-grandfather had returned some money that had been entrusted to him —“otherwise we wouldn’t all be sitting here.”

 על שהגן עליהם מפני זרימת יהודי המזרח, ובכך אולי גם מפני אנטישמיות. מכל מקום, יש בידי תוכנית מושיעה, ולוועדה אומר מה היא". כאן הפסיק Mylord את דברי ושאל אם אני רוצה להצטרף אליהם לארוחה. "ברצון".

ואז עברנו אל חדר האוכל, ושם הכרתי את בנו של הלורד רוֹזבֶּרי, ואחר־כך את אלפרֶד, הרוטשילד השלישי, גם הוא עילוי שכזה.

שיחות אוויליות בשעת הארוחה. ליאוֹפּוֹלד מספר לי בגאווה, כשהוא מצביע על תמונתו של הקוּרפירְסט מהֶסֶן, שאבי סבו החזיר [לו] כספים שהופקדו בידו "שאם לא כן איש מאתנו לא היה יושב כאן".

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18