comme les autres dépenses (xx) (xx) (travaux publics, instruction, etc.) (xx) (xx) par les impôts des colons, qu’elle recevrait. 2° le Gouvernement Impérial Russe accorderait à l’émigration une subvention finan= cière en employant à cet effet certains (xx) fonds et taxes de provenance purement Juive. (xx) 3° le Gouvernement Imp[érial] Russe (xx) faciliterait l’organisation loyale (xx) des sociétés sionnistes russes d’après le programme de Bale Les sociétés russes La perment, je (xx) (xx) …project de tatuts pour les societes (xx) (xx) de Bâle. Il dépendra de V[otre] E[xcellence] dans quelle mesure et (xx) de quelle façon cela (xx) serait (xx) livré à la publicité. Notre Congrès de Bâle qui commencera le 10-23 août (xx)

(public works, education, etc.) by the taxes it would collect from the colonists.

Second, the Imperial Russian Government would provide a financial subsidy for emigration, using for this purpose certain funds and taxes whose provenance is purely Jewish.

 

Third, the Imperial Russian Government would facilitate the loyal organization of Russian Zionist societies according to the Basel program.

 

Your Excellency will decide to what extent and in what way this would be made public. Our Congress, which will meet at Basel from the 10th to the 23rd of August,

(עבודות ציבוריות, חינוך, וכו') על־ידי מסים שתגבה מן המתיישבים.

 
2. הממשלה הקיסרית הרוסית תקצה לצורכי ההגירה מענק כספי ותשתמש לצורך זה בקרנות מסוימות ובהיטלים הנובעים בלעדית ממקורות יהודיים.

3. הממשלה הקיסרית הרוסית תקל על ההתארגנות הלויאלית של אגודות ציוניות רוסיות, על־פי תוכנית־באזל. 

יהיה תלוי בהוד מעלתך באיזו מידה ובאיזה אופן יינתן פומבי לדברים. הקונגרס שלנו בבאזל, שיתחיל ב־10/23 באוגוסט,

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18