de nous retirer de l’affaire. Mais en ce cas nous exécuterons l’opération de la colonisation seule en mettant à la disposition du trésor Imp[érial] la somme de 1.600— l[ivres]. Il est bien entendu que pour l’unification nous aurions be= soin du concours du gouv[ernemen]t Imp[érial] en ce sens qu’il déclarerait au groupe de M[onsieu]r R[ouvier] de ne vouloir faire l’unification que par notre entremise, ou point du tout. J’ai, Sire, l’honneur d’être de V[otre] M[ajesté] I[mpériale] les très humble et très obéissant serviteur Dr. Th H.   31 Juli [1902] Abends auf meiner Brigantine Konstantinos, vor Beschik= tasch in wunderholden Abendfarben kreuzend. Das war heute die Ent=    

But in that case we shall carry out the colonization project by itself, while putting the sum of 1,600,000 pounds at the disposal of the Imp. Treasury.

 

It is understood that we should need the Imp. govt.’s assistance for the consolidation to the extent that it would declare to M. Rouvier’s group that it would be willing to carry out the consolidation only through our agency or not at all.

 

I have, Sire, the honor to be Y.I.M.’s most humble and obedient servant,

 

Dr.Th.H.

 

July 31, evening

 

On my brigantine “Konstantinos,” outside Beshiktash, cruising in the wonderful hues of evening.

ואולם במקרה זה נוציא אל הפועל את מבצע ההתיישבות בלבד על־ידי כך שנעמיד לרשות האוצר הקיסרי את הסכום של מיליון ו־600 אלף לירות.

מובן מאליו שבעבור איחוד החוב נזדקק לסיועה של הממשלה הקיסרית, כלומר יהיה עליה להודיע לקבוצתו של מר רוּביֶה שאין ברצונה לבצע את האיחוד אלא בשיתוף עמנו, או כלל לא.

אני מתכבד, Sire, להיות משרתו הכנוע והצייתן ביותר של הוד רוממותו הקיסרית.

ד״ר ת״ה

 


31 ביולי [1902] בערב

על ספינת הפירטים שלי קוֹנסטנטינוֹס, בשוטנו לפני בֶּשיקטאש, תחת שמי עֶרֶב צבועים בצבעי קסם.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18