mich heute sehen. Er sagte ihnen ferner, sie hätten durch mich Gelegenheit etwas Grosses zu thun. Mir empfahl er, ich solle der J[ewish]c[olonization]a[ssociation] nur von Elarish u[nd] der allernächsten Ansiedlung von 5-10-15000 Familien reden. Alles Weitere u[nd] Grössere würden sie für Träume halten. Schliesslich sagte ich ihm, er möge sie für morgen zu einer Besprechung mit mir zusammenrufen. Er bat mich, falls wir uns vorher nicht sehen sollten, ihn nächste Woche in London aufzusuchen. Vor Allem möge ich trachten, meine Concession zu kriegen. (xx) U[nd] andre solche Rathschläge mehr. Ich sagte: Ich will jetzt gleich

 He further told them that through me they had the opportunity of doing something great.

 

He recommended that I tell the I.C.A. only about El Arish and the most immediate settlement of 5, 10, or 15,000 families. Any further and bigger things they would consider a dream.

 

Finally, I told him to convene them for a conference with me tomorrow.

 

He asked me to call on him in London next week, if we don’t see each other before that.

 

Above all I should try to get my concession.

 

And other advice of that sort.

 

I said: “I want to know right now where I am at.

כן אמר להם שיש להם הזדמנות לעשות באמצעותי מעשה גדול.

לי המליץ שעם יק״א אדבר רק על אל־עריש ועל ההתיישבות המיידית של 15-10-5 אלף משפחות. כל היתר, וכל הדברים הגדולים יותר, יהיו בעיניהם חלומות. לבסוף אמרתי לו שיזמן אותם למחר לדיון אתי.

הוא ביקש שאם לא נתראה קודם, אבוא אליו בשבוע הבא, בלונדון.

שאשתדל תחילה לקבל את הזיכיון שלי. ועוד כהנה וכהנה עצות כאלה.

אני אמרתי: אני רוצה לדעת כאן ועכשיו היכן אני עומד.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18