Ich war ganz perplex, denn er konnte nur als Verräther zu Rothschild gegangen sein. Wahrscheinlich hatte er sich meiner vertraulichen Briefe worin ich über meine Con= gressabsichten gesprochen, als Einführung bedient. Er that sehr zurückhaltend, wollte die Personen nicht nennen, die ihn mit Roth= schild in Verbindung gebracht. Ich vermuthe, dass es der andere Schurke Scheid war. Zum Glück gelang es mir, mich zu beherrschen. Er sagte mir, Rothschild habe sich geäussert, dass mein „Judenstaat“ viel Schaden angerichtet hätte. Rothschild sei gegen mich. Ich werde mich von nun an vor diesem Lumpen in Acht nehmen, darf aber nicht mit ihm brechen,

I was thunderstruck, for he could only have gone to Rothschild as a traitor. For an entree he had probably used my confidential letters, in which I wrote about my plans for the Congress.

 

He acted very reserved, did not want to name the persons who had put him in touch with Rothschild. I presume it was that other rascal, Scheid.

 

Fortunately I managed to keep myself under control. He told me Rothschild had expressed the opinion that my Jewish State had done a lot of damage; Rothschild was against me.

 

From now on I shall be on my guard against this scoundrel, but I must not break with him, because he can do me enormous harm in Constantinople—

הייתי המום לגמרי, שהרי לא הלך אל רוטשילד אלא כבוגד. מן הסתם השתמש בתור המלצה במכתבים הסודיים שלי, שדיברתי בהם על כוונותי בקונגרס.

הוא נהג באיפוק רב ומיאן לנקוב את שמות האנשים שקישרו אותו עם רוטשילד. אני משער שמדובר בנבל האחר, שייד.

למזלי עלה בידי לשלוט ברוחי. הוא סיפר לי שרוטשילד אמר ש־Der Judenstaat שלי הסב נזק גדול. רוטשילד נגדי, אמר.

מעתה והלאה אזהר מן הנבל הזה, ואולם אסור לי לנתק את הקשר אתו, כי הוא עלול להסב לי נזק עצום בקושטא —

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5