maintenant (xx) de transformer en une réalité mes projets. tout … me prop (xx) Je … reste … t (xx) je …terai … (xx) Cela ne m’empêchera pas de rester ami sincere de la Turque (xx) (xx) très sincèrement reconnaissan (xx) et dévoué au Sultan maganime (xx) magnanime qui est l’ami de mon peuple F   J’ai l’honneur, Sire, de rester de V[otre] M[ajesté] I[mpériale] le très humble et très obéissant serviteur 19 Nov[ember] 1902 Dr. Th H.   F et de me tenir toujours à Sa disposition, si mes humbles forces peuvent lui être utiles.      

That will not prevent me from remaining sincerely grateful and devoted to the magnanimous Sultan, who is my people’s friend, and from always holding myself at his disposal, if my humble abilities can be useful to him.

 

I have, Sire, the honor to remain Y.I.M.’s humble and obedient servant

 

Dr.Th.H.

 

Nov. 19, 1902

עובדה זו לא תמנע ממני להיות מסור לסולטאן הנדיב שהוא ידיד עמי ולהוקירו בכנות ולעמוד תמיד לרשותו, אם יוכלו כוחותי הצנועים להיות לו לתועלת.

אני מתכבד, Sire, להמשיך ולהיות משרתו הצנוע והצייתן מאוד

19 בנובמבר 1902 ד״ר ת״ה

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18