Bemerkung (Fuad Pascha habe für eine einzige Mine 100,000 £ bekommen) sowie nach den Andeutungen Ibrahims zwischen 100 u. 120 Tausend £ veranschlagen muss — (xx) für den Fall also dass mein Board dies zu hoch finden sollte, wollte ich mir eventualiter Reitlinger, der mit seinen Brüdern an Minen reich geworden, in Bereitschaft halten. Ich fand bald heraus, dass R[eitlinger] die Sache zu kostspielig, riskant u. unsicher fand. Er empfahl nämlich, es durch unsre Bank machen zu lassen u. meinte, dass wenn es bekannt würde, wir besässen diese allgemeine Minenconcession, die Shares stark im Werthe steigen u. wir die noch  

as well as indications from Ibrahim, I must estimate at between 100 and 120,000 pounds—in case, then, that my Board should find this too high, I wanted to keep Reitlinger, who together with his brothers has got rich on mines, in readiness eventualiter [just in case].

 

I soon found out that R. considered the matter too costly, risky, and unsafe. 

Actually, he recommended having it handled through our Bank, and thought that if it became known that we possessed this general mining concession the shares would greatly rise in value and that we would dispose of the still unsold ones at high rates,

ורמיזותיו של איבּרָהים – עלי להביא בחשבון 120-100 אלף לירות.

עד מהרה הבנתי שרייטלינגֶר סבור שהעניין יקר מדי, יש בו סיכון והוא מפוקפק. 

הוא המליץ שנעשה את העִסקה באמצעות הבנק שלנו והביע את דעתו, שאם ייוודע ברבים שיש בידינו זיכיון כללי כזה לַמִכרות, יעלה מאוד ערך המניות שלנו, ויש סיכוי שנמכור את המניות שעדיין לא נמכרו בשערים גבוהים, 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18