nécessaire par famille vallée El Arish. Consultez Soskin par télégraphe. Télégraphiez réponse Juedische London Benjamin.   Diese Daten brauche ich für die J[ewish]c[olonization] a[ssociation]. Ferner bat ich Stephens gestern um Project-Ziffern für Elarish   23 April [1903] London Antwort von Kairo   Parchmet                    Mc Ilwraithe ragwool                       will not be ready until welfishes                     next week Dazzling                      It will not be decided Afanismo                    Until — arrives bloater                        Sir W[illiam] Garstin welfishes                     next week Pater

 Consult Soskin by wire. Telegraph reply Juedische London.

 

Benjamin.

 

I need these data for the I.C.A.

 

I also asked Stephens for project figures for El-Arish yesterday.

 

April 23, London

 

Answer from Cairo: 

 

Parchment McIlwraithe
ragwool will not be ready until
welfisches next week
Dazzling It will not be decided
Afanismo until—arrives
bloater Sir W. Garstin
welfisches

Pater

next week.

שאל בעצת סוֹסקין בטלגרמה. טלגרף תשובה אל אוצר התיישבות היהודים לונדון.

בנימין.

הנתונים האלה דרושים לי בשביל יק״א.

כן ביקשתי אתמול מסטיפֶנס שישלח לי נתונים מספריים בעניין אל־עריש.

 

 

23 באפריל [1903], לונדון

תשובה מקהיר:

[פענוח באנגלית] [צופן]
מקילווריית׳ McIlwraithe Parchment
לא יהיה מוכן עד will not be ready until ragwool
השבוע הבא next week welfisches
לא תהיה החלטה It will not be decided  Dazzling
עד – שיגיע Until – arrives Afanismo
סֶר ויליאם גארסטין Sir William Garstin bloater
בשבוע הבא next week welfisches
גוֹלדסמיד [Goldsmid] Pater

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18