Riesenreclame für den Zionismus. Münz abondait dans ce sens: ob ich nicht diese Notiz in die Blätter lancirt habe? Ich sagte: Trauen Sie mir keine so machiavellistischen Pläne zu. Ich bin ein poscheter Jid. Bacher lachte.   23 Sept[em]b[e]r[1897] Wien Ereignisse kommen u. gehen, über die ich in der ersten Zeit der Be= wegung viele Seiten geschrieben hätte. (xx) Jetzt rauschen sie vorüber, verdrängen einander bevor ich Zeit gehabt hätte, sie zu fixiren. Der Nuntius empfing mich nicht, als ich hinkam. Der Kammerdiener sagte mir gebrochen deutsch: „Sie sind S[eine]r Excellenz sehr un= bekannt. Kommen Sie wenn M[s]gr Montagnini hier ist.“ Ich zog ab.

Münz abondait dans ce sens [also was of this opinion]: hadn’t I got this item into the papers?

 

I said: Don’t give me credit for any such Macchiavellian designs. I am a posheter yid [simple Jew].

 

Bacher laughed.

 

September 23, Vienna

 

Events come and go about which I would have written many pages in the early period of the movement. Now they rush past, crowd one another out, before I have had time to get them down.

 

The Nuncio did not receive me when I came. His servant told me in broken German: “You are quite unknown to His Excellency. Come back when Msgr. Montagnini is here.”

 

I marched out.

מינץ abondait dans ce sens (היה תמים דעים): שמא אני הוא שהחדרתי את הידיעה הזאת לעיתונים?

אני אמרתי: אל־נא תייחס לי תוכניות מקיאווליסטיות כאלה. אני יהודי פשוט [במקור: Ich bin ein poscheter Jid].

בּאכֶר צחק.

 



23 בספטמבר [1897], וינה

אירועים באים וחולפים; כאלה שבראשית התנועה הייתי כותב עליהם עמודים רבים, עוברים עתה ביעף, דוחקים זה את זה קודם שיש בידי לקבֵּע אותם.

שליח האפיפיור לא קיבל אותי לאחר שבאתי לשם. השַמָש אמר לי בגרמנית רצוצה: "אתה מאוד לא־מוכר להוד מעלתו. בוא כשהמונסיניור מוֹנטאניני יהיה כאן".

הסתלקתי.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 5