bei Reinach mit Claude Montefiore, Alfred Cohen u[nd] Lousada gesprochen. Iterum atque iterum dieselben Argu= mente auf dieselbe Weise entkräftet. Sie scheinen auf Pelusium eingehen zu wollen, aber nicht 3 Mill[ionen] £ zu 5 sondern nur 1 zu 2 hergeben zu wollen.   27 IV [1903] Lieber Lord Rothschild, mit fünf von den J[ewish]c[olonization]a[ssociation] leuten habe ich gesprochen u[nd] sie den Bericht Stephens’ lesen lassen, Die Aufnahme war sympathisch. Aber sie machen Einschränkungen. Sie wollen nicht drei Millionen £ hergeben, sondern wie ich aus einer Bemerkung Philippsons (Brüssel) verstand, nur eine Million. Andererseits wollen sie sich auf Pelusium beschränken

 until midnight at Reinach’s, with Claude Montefiore, Alfred Cohen, and Lousada. Iterum atque iterum [Again and again] the same arguments, refuted in the same way.

 

They seem amenable to Pelusium, but apparently they don’t want to contribute three million pounds towards a total of five, but only one towards two.

 

April 27

 

Dear Lord Rothschild:

 

I have spoken with five of the I.C.A. people and let them read Stephens’ report.

 

Their reaction was favorable, but they are making reservations. They don’t want to give three million pounds, but, as I gathered from a remark made by Philippson (Brussels), only one million. Also, they want to confine themselves to Pelusium,

עד חצות דיברתי אצל ריינאק עם קלוֹד מונטפיורי, אלפרד כהן ולוּזאדָה. Iterum atque iterum (שוב ושוב) אותם נימוקים שהפרכתי באותו האופן.

נראה שהם מוכנים להסכים להתיישבות במישור פֶּלוּזיוּם, אבל אינם נכונים לתת שלושה מיליונים מתוך החמישה אלא רק מיליון אחד לעומת שניים [שיבואו ממקור אחר].

 


27 באפריל [1903]

לורד רוטשילד היקר,

עם חמישה מאנשי יק״א דיברתי ונתתי להם את הדוח של סטיפֶנס לקריאה.

התגובה היתה אוהדת. ואולם הם מטילים סייגים. אין הם רוצים לתת שלושה מיליון ליש״ט, אלא, כפי שהבנתי מהערה של פיליפּסון (בריסל), רק מיליון אחד. לעומת זאת, הם רוצים להסתפק בפֶּלוּזיוּם בלבד, 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18