eu la bonté de me remettre le 12 août (xx) je  (xx) n’aurais pas pu arriver à ce résultat. Mais en publiant la lettre, j’ai eu soin de couper court à toute discussion.  (xx) (xx) (xx) Le moment le plus difficile était celui, où je devais communiquer au Congrès l’offre du  gouvernement britannique, concernant un territoire en Afrique pour notre colonisation. Comme  (xx) j’ai eu l’honneur de le raconter à V[otre] E[xcellence] j’avais sollicité  (xx) l’aide (xx) du gouv[ernemen]t brit[annique] pour l’obtention de la Paléstine Egyptienne (El Arish). (xx) Cette demande ayant été repoussée par le gouv[ernemen]t Egyptien], le gouv[ernemen]t brit[annique] eut la magnanimité de nous offrir un territoire dans l’Afrique Orientale.  (xx) Cette proposition est contenue dans une l (xx) ettre de Sir Clement Hill datée du 14 août, (xx) (xx) #  S.89

But by making your letter public I managed to cut short all discussion.

 

The most difficult moment came when I had to lay before the Congress the British government’s offer concerning a territory in Africa for our colonization. As I had the honor of telling Y.E., I had sought the aid of the Brit. govt. for obtaining Egyptian Palestine (El-Arish).

 

This request having been refused by the Egypt, govt., the Brit, govt. was kind enough to offer us a territory in East Africa. This proposal was contained in a letter from Sir Clement Hill, dated August 14

 

and sent to Basel. At the time I received this communication I did not know what I have since learned, that the territory is insufficient for our needs. Indeed, Sir Harry Johnston, its former governor and one of the best experts on the country in question, has just stated, in the Times, that only twenty percent of the area covered by the offer could be utilized for our colonization and that other considerable difficulties forced him to declare himself resolutely opposed to the project—which could have provided, at most, for the settlement of only thousands of families.

 

Even though I was ignorant of these facts at the opening of the Congress,

בפרסמי את המכתב, דאגתי לכך שהפולמוס ייקטע.

 הרגע הקשה ביותר היה הרגע שהייתי צריך להודיע לקונגרס את הצעת ממשלת בריטניה בעניין טריטוריה להתיישבות שלנו באפריקה. כפי שסיפרתי להוד מעלתך, ברוב כבוד, ביקשתי את סיועה של ממשלת בריטניה לקבלת פלשתינה המצרית (אל־עריש). 

לאחר שדחתה ממשלת מצרים בקשה זו, הציעה לנו ממשלת בריטניה, ברוחב לבה, טריטוריה במזרח אפריקה. הצעה זו כלולה במכתב מאת סֶר קלֶמֶנט היל ונושאת את התאריך 14 באוגוסט; 

בבאזל, בזמן שקיבלתי את ההודעה הזאת, עדיין לא ידעתי מה שנודע לי בינתיים: שאין באזור כדי לספק את צרכינו. למעשה פרסם זה עתה סֶר הֶרי ג'וֹנסטוֹן, מושל לשעבר ואחד המומחים הטובים ביותר לארץ הזאת, מאמר ב־Times, האומר שרק 20 אחוז מן הטריטוריה המוצעת כשירים להתיישבות שלנו, וקשיים גדולים נוספים מחייבים אותו להתנגד בנחרצות לתוכנית, שעשויה ממילא לאפשר את יישובן של כמה אלפי משפחות בלבד. ואולם אם בזמן הקונגרס לא היו עובדות אלה ידועות לי,

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18