gelinden Entsetzen Bülows frank und frei von der Affaire. Ich avancirte keinerlei Meinung, aber bald wurde vollständig klar, dass Dreyfus unschuldig ist! Es war etwas ganz Colossales. „Was sind das für Leute“, rief der Kaiser. „Halten die mich wirklich für einen so verrückten Kerl, dass ich solche Briefe an den Erstbesten schriebe? Hanotaux hat 27,000 francs auf den Tisch des Hauses für diese Falsificate niedergelegt. Man hat sie ihm angeboten, und er, der Richelieu, der grosse Staatsmann hat sie für echt gehalten — oder gethan, als ob er sie für echt hielte. ’s ist ja unglaublich! Die Sache kam durch die Prinzessin Mathilde auf. In ihrem Salon sagte Hanotaux vor versammeltem Kriegsvolk, dass er Briefe von mir in Händen habe. Die sah natür= lich sofort ein, dass es etwas Unmögliches war, u. hat es ihm zu verstehen gegeben.“ Hier ist meine Erinnerung unsicher. Wenn ich nicht irre, sagte der Kaiser: „Sie hat ihn daraufhin ’rausgeschmissen.“ Jeden=

Bülow’s mild horror—spoke frankly and freely about the Affair. I advanced no opinion one way or the other; but soon it became completely clear that they considered Dreyfus innocent! It was something absolutely colossal.

 

“What kind of people are they,” cried the Kaiser. “Do they really think I am crazy enough to write such letters to anybody at all? Hanotaux put 27,000 francs on the table for those forgeries. They were offered to him, and he, the Richelieu, the great statesman, thought they were genuine—or pretended he did. Why, it’s incredible! The matter got about through Princess Mathilde. 

 

Hanotaux declared in her salon, before a gathering of army people, that he had letters from me in his possession. Of course, she immediately saw the impossibility of it and told him so.”

 

At this point my recollection is uncertain. If I am not mistaken, the Kaiser said: “And then she bounced him out."

דיבר עליה בחופשיות מלאה קצת לתמהונו של בּילוֹב, דומני. לא הבעתי שום דעה, אולם מיד התברר לחלוטין שדרייפוס חף מפשע! זה היה אדיר.

 

"איזה מין אנשים אלה", קרא הקיסר. "האם הם באמת חושבים שאני מטורף עד כדי כך שאכתוב מכתבים כאלה למישהו? אַנוֹטוּ שילם ללא היסוס 27,000 פרנקים בשביל הזיופים הללו. הציעו לו אותם, והוא, הרישֶלייה, המדינאי הגדול, חשב שהם אמִתיים – או שהעמיד פנים שהוא חושב שהם אמִתיים. הרי זה לא ייאמן! העניין עלה באמצעות הנסיכה מתילדה. 

 

בסַלון שלה אמר אַנוֹטוֹ, לפני הקהל שם, שיש בידיו מכתבים שלי. היא מיד הבינה, כמובן, שזה דבר בלתי־אפשרי, והעמידה אותו על כך".

כאן אינני בוטח בזכרוני. אם אינני טועה, אמר הקיסר: "אחר־כך זרקה אותו החוצה".  

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 6