verstehen. Bisher waren die mittellosen Juden der Ambos u. die Antisemiten der Hammer. Wehe denen, die zwischen Hammer und Ambos gerathen! Wenn Sie mir gleich antworten, trifft mich Ihr Brief noch hier. Vom 3 August an bin ich wieder in Wien, Adresse Neue Freie Presse. In herzlicher Verehrung Ihr Th. Herzl Abgeschickt am 27 VII [1896].   Briefe am 27 Juli [1896] an: Bierer )                       (Organisirung im Hinblick auf E[dmund] Rothschilds Herbst ) Sophia          Einwand) B[ernard] Lazare, Paris (Besorgung d[er] franz[ösischen] Ausgabe unter Verzicht auf (xx) meine Auslagen für Uebersetz[un]g.) J[acob] de Haas, London (Organsir[un]g mit Rabinowicz, Ish=Kishor) Schnirer, Wien (Einlad[un]g Kokesch Mintz zur Organis[irun]g Besprech[un]g) All das mit Erwähnung der Weigerung E[dmund] R[othschild]s Hechler, Wien (Mein Besuch angekündigt Klatschko, Wien (russische Broschüren)    

 People should understand this in good time.

 

Up to now the destitute Jews have been the anvil, and the anti-Semites the hammer. Woe to those who get caught between the hammer and the anvil!

 

If you reply to me immediately, your letter will still reach me here. Beginning August 3 I shall be in Vienna again, c/o Neue Freie Presse.

 

With sincere respect,

 

Yours Th. Herzl.

 

Mailed on July 27.

 

 

Letters sent on July 27:

 

Herbst

 

Bierer }  Sofia       (organizing, in view of E.R.’s objection)

     B. Lazare, Paris (to take care of a French edition; I waive my claims to the expenses I incurred on the translation).

 

     J. de Haas, London (organizing, with Rabbinowicz, Ish-Kishor).

 

Schnirer, Vienna (invitation to Kokesch, Mintz to discuss organizing).

 

All the above with mention of E.R.’s refusal.

 

Hechler, Vienna (announcing my visit).

 

Klatschko, Vienna (pamphlet in Russian).

 מן הראוי שיבינו זאת מבעוד מועד. עד עתה היו היהודים מחוסרי־האמצעים — הסדן, והאנטישמים — הפטיש. אבוי לאלה הנקלעים בין הפטיש לסדן! אם תענה לי מיד, עוד יגיע אלי מכתבך לכאן. מ־3 באוגוסט ואילך אהיה שוב בווינה, הכתובת: Neue Freie Presse.

 בהוקרה לבבית

 נשלח ב־27 ביולי [1896] שלך ת׳ הרצל

 מכתבים ב־27 ביולי [1896] אל:

בּירֶר והֶרבְּסט, סופיה (התארגנות בגלל ההתנגדות של אֶדמוּנד רוטשילד).

בֶּרנאר לַזַר, פאריס (טיפול בהוצאה הצרפתית [של Der Judenstaat] וויתור על כיסוי ההוצאות שלי בשביל התרגום).

 יעקב דֶה האז, לונדון (התארגנות, עם רבינוביץ׳, איש־כישור).

שְנירֶר, וינה (הזמנת קוֹקֶש ומינץ לדיון על ההתארגנות).

 בכל אלה — הזְכרת סירובו של אֶדמוּנד רוטשילד.

הֶכלֶר, וינה (הודעתי לו על ביקורי).

קלאצ׳קוֹ, וינה (חוברות ברוסית).

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

יומן 4