wurde auch ein Präliminare von 4-5 Mill[ionen] aufgestellt. (xx) Ob sie aber zu bekommen sein wird? Die Herren haben Ich müsste zuerst austreten, um unterhandeln zu können. Müsste also gegen alle Eventualitäten vorher gedeckt sein. (xx) Ich verlangte demnach einen Vertrag, bevor ich etwas thäte. Die Herren ersuchten mich, ihnen diesen Brief zu entwerfen. Die Unterredung hatte 21/2 Stunden gedauert. Ich habe die Ueberzeugung, diesmal keinen Fehler begangen zu haben. Kommt die Sache nicht zu Stande, so wird es nicht aus meiner Schuld gewesen sein. Nachmittag entwarf ich im Bureau der N[euen] F[reien] P[resse], wo ich fünf Jahre lang so viel gelitten habe u. das ich vielleicht bald für immer verlassen werde — ach! Viel= leicht auch nicht — den Vertragsbrief. (Beilage in einem Couvert der N[euen] F[reien] P[resse])   In der Einleitung hatte Krupp gesagt: „Wir wollen weder ein Antisemitenblatt, noch — (mit Betonung) — ein Judenblatt. Dass wir keine Clericalen sind, geht schon daraus hervor

But will it be available? I would first have to resign, so as to be able to negotiate. Thus I would have to be covered in advance against all eventualities. Accordingly I requested a contract before I did anything. The gentlemen asked me to draft it for them.

 

The conference had lasted for 2 ½ hours. I am convinced that I made no mistake this time. If the project does not materialize, it will have been through no fault of mine.

 

In the afternoon I drafted the letter of contract at the office of the N. Fr. Pr. where I have suffered so much for five years and which I may soon leave forever—alas! perhaps not.

 

(Enclosed in an envelope of the N. Fr. Pr.)

 

In his introductory remarks Krupp had said:

 

“We want neither an anti-Semitic paper nor (with emphasis) a Jewish paper. That we are not Clericals is shown by the fact (with a laughing glance at the Count) that we are Protestants.”

האפשר בכלל לרכוש אותו? יהיה עלי לפרוש תחילה כדי שאוכל לשאת ולתת. עלי להתכונן אפוא לקראת כל האפשרויות. על כן דרשתי חוזה, לפני שאעשה משהו. האדונים ביקשו שאנסח טיוטה למכתב כזה.

השיחה ארכה שעתיים וחצי. אני משוכנע שהפעם לא עשיתי שום משגה. אם העניין לא יתממש, לא יהיה הדבר באשמתי.

בַּמשרד של .N.Fr.Pr, שחמש שנים שבעתי בו מרורים רבים כל־כך, ושבקרוב אולי אנטוש אותו לתמיד אה! ואולי לא ניסחתי את מכתב החוזה.

(מצורף כאן במעטפה של .N.Fr.Pr.)

בדברי הפתיחה שלו אמר קרוּפּ:

"איננו רוצים לא בעיתון אנטישמי וְלא (בהדגשה) בעיתון־של־יהודים. העובדה שאין אנו קלריקלים עולה מעצם העובדה שאנו פרוטסטנטים" (ותוך כך הפנה מבט מחויך אל הגראף).

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18